有奖纠错
| 划词

L'esprit chercheur est très important pour les chercheurs.

精神对究人员来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours plongee dans les livres et sait beaucoup de choses.

常在书海中,懂很多东西。

评价该例句:好评差评指正

Utilisée pour étudier l'industrie d'exploration pétrolière, la purification de l'eau, industrie du raffinage chimique.

工业用于石油探,净化水质,化工炼油等行业。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la rédaction nécessite un environnement collégial.

此外,起草需要一种集体的环境。

评价该例句:好评差评指正

C'est un bénédictin.

〈转义〉这是个埋头的学者。

评价该例句:好评差评指正

Un ingénieur senior 5, 7 expert, professeur 3 étude à long terme des poissons génétiquement modifiés.

其中高级工程师5人,专家7人,教授3人长期鱼类的基因改良。

评价该例句:好评差评指正

Passionné de peinture à un âge précoce, en raison de la nécessité d'une carrière traditionnelle pyrograph une étude approfondie.

自幼酷爱绘画,后因职业需要对传统烙画深透

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien et les LURD ont fait du contrôle des zones diamantifères un objectif militaire clef.

利比里亚政府和利比里亚团结会已将控制区作为一个主要军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les scientifiques ont considérablement enrichi leur connaissance des grands fonds des océans grâce à d'intensives recherches et études.

第二,使科学家能通过究和深入地加深了对深海环境的了解。

评价该例句:好评差评指正

Travail en positions parfois inconfortables, visioncorrecte des couleurs, tolérance au contact avec les solvants et la peinture, esprit de recherche.

理科或技术类的高中、职高、中专毕业(法国专业数学或物理班)。能忍耐不适工作条件;非色盲;适应溶剂和油漆;具有精神。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur aimerait que le Rapporteur spécial approfondisse la question du caractère alternatif de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.

智利代表团希望特别报告员更深入地引渡或起诉义务的其他性质的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je respecter la gestion de l'intégrité, l'étude dur dans le même temps, la technologie électronique dans la région ont une notoriété et d'influence.

本人恪守诚信经营理念,同时刻苦电子电器技术,在本区域内有一定品牌知名度和影响力。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de la présente lettre n'est pas de nous livrer à un débat théorique ni d'exposer en détail notre évaluation du chapitre en question.

本函的目的并不是要对该书的这一章进行学术和详细评价。

评价该例句:好评差评指正

Si les hommes ont fait mieux que les femmes dans ces métiers, c’est peut être parce qu’ils sont plus travailleurs, ils auront un bel avenir.

这些行业很多男人甚至做得比女人更好,可能因为他们更爱,做得好是很有前途的。

评价该例句:好评差评指正

Son père l'avait poussé dans cette voie, en lui faisant suivre les cours des meilleurs professeurs de Boston, qui affectionnaient cet enfant, intelligent et travailleur.

他的父亲曾经鼓励他在这方面,并且让他旁听波士顿名教授讲课,那些教授都很喜欢这个聪明好学的少年。

评价该例句:好评差评指正

M.Zhou Fuheng inventeur conforme à la "thérapie naturelle" pour le monde difficile d'étudier pendant de nombreuses années, de déclarer des dizaines de pied liés à des brevets.

发明人周福亨先顺应“自然疗法”世界潮流进行多年刻苦,申报了数十项足疗相关专利。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait à cet égard éviter de se perdre dans les détails, afin de ne pas fausser le compromis auquel on est parvenu dans le document de travail.

这种看法认为不应细节,因为这种做法会影响工作文件设法要取得的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de l'imprimante du fabricant de produits de technologie de suivi et de l'étude ainsi que les principaux fabricants internationaux de fournitures de former des alliances stratégiques.

经过多年对各厂商打印机品的技术跟踪与以及与国际上主要耗材厂商结成的战略联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait aussi que la question générale des privilèges et immunités dépasse le champ de compétence de la Conférence des États parties à la Convention contre la corruption.

更广泛的特权和豁免问题可能只是缔约国会议职能任务的外围内容。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion des TIC dans les stratégies de gestion des ressources humaines du secteur public est considérée comme de nature à améliorer les compétences administratives, techniques et professionnelles des fonctionnaires.

将信通技术纳入公共部门人力资源管理战略被认为是改善管理机构和技术的重要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touffe, touffer, touffeur, touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au fait, comment tu t'en sors, avec cet œuf ?

你那只金蛋钻研得怎么样了,哈?”

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pourquoi n'avait-il pas cherché à résoudre l'énigme de l'œuf plus tôt ?

他为什么不早点儿开始钻研金蛋提供的线索呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire en entendant la réflexion du jeune garçon, qui attestait un esprit sérieux.

少年记得很熟,可见他对这门功课非常钻研,史密斯听了以后,不禁微笑起来。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'était guère courant de les voir à l'écart des autres, en train de travailler en silence.

埋头研究着一张羊皮纸。弗雷德和乔治居然躲在角落里,安安静静地钻研什么,这可真是件希罕事儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇语言深入的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Sans doute, les idées que j’avais le goût de chercher à démêler n’étaient pas celles qu’approfondissait d’ordinaire Bergotte dans ses livres.

当然,我所喜欢探索的思想并不一定是贝戈在作品中所经常钻研的思想。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那是知己朋友间的便酌?”那种热心劲儿与其说是出之于好奇,倒不如说是出之于一个语言学家的钻研精神。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Quand pendant 1 an, tout les jours, tu travailles obsessionnellement sur quelque chose, fatalement tu sera plus fort 1 an après.

当你在一整年的时间里,每天都近乎偏执地钻研某件事时,最终你会比一年之前更强。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce serait un philologue hésitant à examiner un fait de la langue, un philosophe hésitant à scruter un fait de l’humanité.

这也好比是一个不大想根究语言的题的语言学家,一个不大想钻研人类的题的哲学家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son père l’avait poussé dans cette voie, en lui faisant suivre les cours des meilleurs professeurs de Boston, qui affectionnaient cet enfant, intelligent et travailleur.

他的父亲曾经鼓励他在这方面钻研,并且让他旁听士顿名教授讲课,那些教授都很喜欢这个聪明好学的少年。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Merci, c'est gentil, dit Harry, mais je crois que j'ai presque résolu l'énigme de l'œuf… Encore un ou deux jours et j'aurai tout trouvé.

“那就谢谢你了。”哈说,“但是,我想我对金蛋已经钻研得差不多了… … 再有一天就可以水落石出了。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais tes tests, pioche dans les choses que je vais partager avec toi, mais fais tes tests pour trouver finalement ce qui fonctionne le mieux pour toi.

你去测试一下,用我给你分享的内容去钻研一下,但你要通过测试找到最适合自己的学习方式。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Désormais, Étienne était le chef incontesté. Dans les conversations du soir, il rendait des oracles, à mesure que l’étude l’affinait et le faisait trancher en toutes choses.

从此以后,艾蒂安成了当然的领袖。由于学习钻研,他变得更加精明,在各种事情上都有独的见解,于是在晚上的聊天中,他大谈神奇的预言。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上的疑难题。我们两人在一起学习,度了多么甜蜜的时光!

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voyant qu'il était toujours aussi absorbé par ses sujets d'examen, Harry eut toute liberté de s'asseoir entre le hêtre et le fourré pour continuer à observer James et ses amis.

跟刚才一样,他还在潜心钻研O.W。Ls考试的试卷,于是哈可以自由自在地坐在山毛榉树和灌木丛之间的草地上望着树底下那四个人。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fille comme Ester Manas qui a travaillé là-dessus, ou même, j'ai vu au défilé Jacquemus, vraiment lui aussi, avec des systèmes de liens dans les vêtements, il travaille là-dessus. C'est super important.

像 Ester Manas 这样的女孩参与了这项工作,我甚至在Jacquemus秀上看到,真的是他,衣服上有拉链,他正在钻研这方面。这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Rien de tel qu'une petite balade nocturne pour avoir des idées, Potter… À demain… Il rentra dans son bureau en regardant à nouveau la carte du Maraudeur et referma la porte derrière lui.

“半夜溜达是不会给你什么灵感的,… … 明天早晨见… … ”他转身进了办公室,一边低头钻研活点地图,一边回手把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Charles, sollicité par l’apothicaire et par elle, se laissa convaincre. Il fit venir de Rouen le volume du docteur Duval, et, tous les soirs, se prenant la tête entre les mains, il s’enfonçait dans cette lecture.

夏尔经不起药剂师和艾玛的恳求,就勉强答应了。他从卢昂要来了杜瓦尔博士的那部大作《跛脚矫正论》,就每天晚上埋头钻研起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


touraco, touraillage, touraille, tourailler, touraillon, touraine, Tourangeau, touranien, touranite, Tourassien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接