Victimes de ce cercle vicieux, de nombreuses prostituées finissent par se tourner à nouveau vers le seul métier qu'elles connaissent.
这种恶性循环持续不息,最终许者只好重操旧业。
Si une aide n'est pas apportée sous peu pour donner aux anciens cultivateurs de pavot d'autres moyens de subsistance et pour contribuer à atténuer leur extrême pauvreté, ceux-ci risquent de revenir finalement à leur ancienne activité pour survivre.
除非即将提供的援助旨在提供计机会并帮助缓解原罂粟种植者的极度贫穷,不然,他们可能最终会为了
存而重操旧业。
Le Gouvernement estime que la sécurité et le développement sont essentiels pour réintégrer durablement les personnes démobilisées et sait que la persistance du trafic de drogues et d'autres activités illicites incite les anciens combattants à récidiver et reconstitue la capacité de recrutement de tous les groupes armés illégaux.
政府认为安全与发展是可持续地将复员遣散人员重新纳入社会的中心任务,诚然,政府认识到,持续的毒品贩运和其他非法活动会促使以前的作战者重操旧业,并恢复所有非法武装集团的招募能力。
Les femmes qui font l'objet de l'une quelconque des mesures mentionnées précédemment peuvent être soumises à contrôle et suivi tant des autorités policières spécialisées et des autorités judiciaires que des organisations sociales qui ont une mission de prévention et de réadaptation, ce qui a permis d'abaisser les pourcentages de récidive de la prostitution à des niveaux insignifiants.
作为上述措施实施对象的妇女,需要接专门的警察当局、司法当局和负责预防工作的社会组织的监控,以便实现使其重返社会的目的,因为重操旧业的卖淫者比例还是相当高的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。