有奖纠错
| 划词

Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.

调查者们采纳了关于事故的论断。

评价该例句:好评差评指正

Je me loue d'avoir accepté son offre.

我庆幸采纳了他的议。

评价该例句:好评差评指正

Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.

采纳管理环境体系的改进建议。

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.

目前已有155加入《公约》,还有许多其他采纳了它的准则。

评价该例句:好评差评指正

La présidente dit que le secrétariat effectuerait les changements nécessaires pour intégrer cette suggestion.

主席说秘书处将作必要的修改以采纳这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.

其次,清洁技术的采纳通常会遇到巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

之所以议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

评价该例句:好评差评指正

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

做出采纳何种方法的决定意义深远。

评价该例句:好评差评指正

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各采纳统一处理法,那么结果是两方面的。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.

为此,乌拉圭已采纳接受的标准并严格地执行这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.

与参加有关和经参加采纳的政策和战略。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.

必须不遗余力地恢复长期采纳的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de consultations publiques, elle a activement encouragé l'adoption de ces réformes.

然后,经过一段时间的公共咨询之后,反腐败委员会业已积极推动有关方面采纳并实施这些改革措施。

评价该例句:好评差评指正

Leur recommandation sera acceptée et l'exception sera modifiée en conséquence.

研究人员的建议会被采纳,例外会得到相应修订。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.

第六届缔约方会议采纳了这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.

缔约方会议没有采纳这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été acceptée et incorporée dans la loi électorale.

这项建议已被采纳并列入选举法。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a lancé de nouvelles initiatives en ce sens.

,我已经在这方面采纳了新的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réexaminer la solution retenue à l'article 7.

重新审议第7条草案中采纳的方式也许同样是明智之举。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amodiaquine, amodiataire, amodiateur, amodiation, amodier, Amoeba, amœbicide, amœbiforme, amœbome, amoindrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.

巴黎遇袭当晚,瓦尔斯(法国总理)提议,全国进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破仑这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.

该团体了Helena Blavatsky神智学教义以及唯灵论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.

但显然,他不太愿意建议。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

们已经了7个十分不同客户意见。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.

你真

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Une idée qui devrait être reprise, oui.

这个主意应该被,是

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.

不管怎不用付出任何代价,觉得就是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.

“好,”阿托斯说,“很倾向波托斯这个主意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.

“看来你这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.

史密斯不禁笑了起来,水手提议被了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ainsi, des bébés transférés d’une colonie vers une autre adoptent le dialecte du groupe d’accueil.

也就是说,当一些幼鼠从一个群体转移到另一个群体时,它们会新群体方言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.

于连非常激动;她有着德·夫人一眼睛和眼神。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.

但奇怪地是,们只了一半十进制,直到60为止。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).

最后,补充一下,有些法国人完全了十进制。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof.

修正意见以完善故事,然后再把这个故事讲个第二位老师听。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.

这是两性图彼此接近而相互对方性格结果。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

们要实用解决方法,选择英语呢?还是象征性解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quel plan je vais suivre etc. ?

什么计划等等?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base

上次做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接