La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.
几天前的悲剧早就酿之中。
C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.
这是一场酿了12年的战争。
Ce projet mijote.
这个计划酿中。
Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.
会员国必须酿工提供必要的资源。
Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.
哪里存这些状况,哪里就可能酿着政治动乱。
Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.
至于人居中心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酿阶段。
Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.
它使安理会得到潜冲突开始酿的报告时能出迅速反应。
La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.
公约的重点放现有或酿中的合同的当事双方之间的关系上。
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).
有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酿实施暴力”(第95段)。
Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.
我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于酿的危机的报道。
Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.
然而,凝固般的氛围里似乎又酿着什么。
Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.
经过长期的酿,裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
关于女生教育的政策性文件尚需教育部酿提出。
La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.
联合国安全理事会的改革问题已经酿已久。
Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.
关于计量办法和指标,酿提出一些有价值的举措。
Plusieurs initiatives sont prévues.
有若干倡议酿之中。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起。
La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.
第1574(2004)号决议酿于纽约,通过于内罗毕。
Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.
他为酿中的境内流离失所者政策草案提供指导。
Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.
然而,这一安排是年度部长级审查酿和启动前出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une tempête qui se prépare.
有一场正暴风雨。
Le drame commencé depuis neuf ans se dénouait.
了九年大事到了结束阶段。
Ces éléments seront décisifs dans la crise qui monte.
这些因素将对正机起决定性作用。
L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.
组织武装起义准备和组织政变密谋同中。
Mais il avait l’âme troublée par ce levain de jalousie qui fermentait en lui.
当然,这是他心灵被他身上妒忌种子弄糊涂了。
Toutes ces espérances étaient de douces pensées pour milady ; aussi, bercée par elles, s’endormit-elle bientôt.
所有这些一厢情愿对于米拉迪都是甜,所以,这甘希望抚慰下,她很快入睡了。
Muriel Maalouf : Ainsi, au bout de trois ans de café littéraire, naît la revue Wip.
穆里尔·马尔乌夫:文学咖啡馆了三年,《Wip》杂志诞生了。
À l'époque, un drame se prépare à Lutèce, 6 Km plus au sud : Denis, l'évêque chrétien, est tué.
当时,一场悲剧正向南6公里吕岱斯:基督教主教丹尼斯被杀。
Et la colère gronde parmi les autres automobilistes colombiens.
其他哥伦比亚驾车者愤怒。
L’orage menaçait toujours, des rires montèrent, dès qu’on eut quitté les maisons éclairées, pour se perdre dans la campagne noire.
天空仍然着一场暴风雨。当人们离开那照如白昼明亮屋子,走进了漆黑田野。
Autre zone de tensions, l'Iran, où la révolte gronde toujours.
- 另一个紧张地区,伊朗,叛乱仍。
L'usage du portable explose, mais la colère gronde autour des antennes.
手机使用正爆炸式增长,但愤怒正围绕触角。
Dans ces régions, la colère gronde contre le président-candidat.
这些地区,对总统候选人愤怒正之中。
Ce jour-là, un événement se prépare.
那一天,一场盛事正之中。
Quatre ans de gestation et trois jours de dialogues entre États, Commission et Parlement.
各国、委员会和议会之间经过四年和三天对话。
Mais dans sa tête, l’orage gronde.
但他脑海里,风暴正。
Dès 1913, il avait signé une pétition avec trois autres savants allemands contre la guerre qui se préparait en Europe.
早1913年,他就与其他三位德国科学家签署了一份请愿书,反对正欧洲战争。
Au coeur des Vosges, sur les hauteurs de Gérardmer, se trame un drôle de manège.
- 孚日山脉中心地带,热拉梅高地上,一场奇怪旋转木马正之中。
Elle peut convaincre du potentiel d'une idée, de la puissance d'un projet en devenir, de la cohérence d'un imaginaire futur !
图像可以说服一个想法,构成一个正中项目力量,带来一个未来想象!
Une grève générale se prépare peut-être au Royaume-Uni en raison de la montée des prix, ça s'appelle l'inflation.
由于物价上涨,英国可能正一场大罢工,这就是所谓通货膨胀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释