有奖纠错
| 划词

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天的粮食

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.

对家庭、商业和公共用途的燃气始终定量

评价该例句:好评差评指正

Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.

均谷类食物额在原先250克的基础翻了一倍。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État fournissait des rations alimentaires par le biais d'un vaste réseau de distribution public.

国家也通过广泛的公共分配系统实行粮食

评价该例句:好评差评指正

Il les aime tant qu’il donnera sa fille en marriage à celui qui lui apportera les meilleures figues.

他爱吃到可以将女儿许为他带来好的无花果的

评价该例句:好评差评指正

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况如果不得到缓解,可能很快就影响到食品的分发。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万民的粮食

评价该例句:好评差评指正

Le reste du matériel destiné à la compagnie de génie pakistanaise devait arriver à la fin mars.

巴基斯坦工程连的特遣队所属装备其余部分预期将于3月底以前运抵。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未助理问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les autres améliorations apportées aux processus de traitement de l'eau et aux systèmes de distribution sont significatives et se poursuivent.

水处理过程和体系有了进一步显著改善,而且在不断改善。

评价该例句:好评差评指正

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权的重新就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。

评价该例句:好评差评指正

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%的居民依赖工程处和界粮食计划署提供的食物

评价该例句:好评差评指正

L'AICMA offre également, dans le cadre de son appui, des rations complémentaires, une assurance vie et une couverture médicale.

同样作为AICMA全面计划组成部分的其他支助包括辅助性寿保险和医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油的、节能以及能源的区域储备。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者的食品量,否认数量不够。

评价该例句:好评差评指正

Certaines missions peuvent et doivent avoir des objectifs limités, et leur ampleur et leurs ressources doivent être limitées en conséquence.

有些特派团的目标是、而且应该是有限的,其规模和资源也应该相应有限。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés qui reviennent chez eux reçoivent la même dotation de retour et les mêmes rations alimentaires que les personnes déplacées.

返回的难民得到了与流离失所者相同的物品和食品

评价该例句:好评差评指正

La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.

这种食品按照既定的量(以克和卡路里为单位)乘以家庭,每月供应两次。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

遗憾的是,苏丹港和喀土穆的苏丹海关长时期拖延粮食等各种物项的放行。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.

粮食定量不以性别为基础:分配取决于个的年龄和职业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcinoïdose, carcinologie, carcinolyse, carcinolytique, carcinoma, carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans le second de la distribution des jouissances.

第二个涉及享受的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.

从享受的合理产生个人的幸福。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Compagnie distribuait par mois, à chaque famille, huit hectolitres d’escaillage, charbon dur ramassé dans les voies.

公司每每家八公担从坑道里捡来的硬煤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme on ne pouvait plus manger, Enjolras défendit de boire. Il interdit le vin et rationna l’eau-de-vie.

正因为没有吃的,安灼拉禁止大家喝酒,他不准大家喝葡萄酒,只定量些烧酒。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.

汉恩斯准备一些食物。我吃得极少,喝我的少量的水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1合集

Des tests rationnés. 5 boîtes maximum par personne.

- 测试。每人最多5盒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

De nombreuses entreprises craignent de devoir rationner les livraisons pour éviter une pénurie.

- 许多公司担心必须交付以避免短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.

Vaucluse 是当今唯一对定量的部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.

- 呼吁冷静和负责任,政府方面没有宣布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.

这是德国政府希望为民众做好准备的的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Alors pour éviter ce scénario catastrophe, l'électricité est rationnée.

因此,为避免这种最坏的情况,电力是定量的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Faut-il craindre des pénuries sur notre sol? Va-t-on vers un rationnement?

我们应该担心我们土地上的短缺吗?我们是否正在走向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Alors, pour rationner l'eau, certains Catalans sont déjà soumis à des restrictions.

因此,为水,一些加泰罗尼亚人已经受到限制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les passants croyaient que l’amour charmé, Avait marié, dans notre heureux couple, Le doux mois d’avril au beau mois de mai.

爱神通过我俩这对幸福的情侣,已把明媚的初夏许艳阳天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.

在Centre-Val de Loire 地区,定量操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Cette année, on a été obligés de rationner tout le monde pour pouvoir tenir jusqu'à aujourd'hui.

今年,我们不得不每个人定量,才能活到今天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.

业家们很担心,正在对某些产品,比如葵花籽油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

Une critique que le groupe a rejetée la semaine dernière. - Non, nous ne rationnons absolument pas.

- 该组织上周拒绝批评。- 不,我们根本不是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Pour l'éviter, la France envisage une solution extrême: rationner le gaz.

避免这种情况,法国正在考虑一个极端的解决方案:天然气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Sur cette photo, un ticket montre que le pain, dernier aliment disponible à la vente, est rationné.

在这张照片中,一张票显示面包是最后出售的食物,是定量的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cathodoluminescence, cathodyne, catholicisme, catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接