Il se décourage à la première difficulté.
他刚一遇就气馁了。
Or, un certain nombre de gouvernements se heurtaient encore à des difficultés.
然而,一些政府仍遇。
Certaines autorités éprouvent des difficultés à calculer ce droit.
一些当局在计算小额税时遇。
Cependant, dans les faits, les femmes peuvent être confrontées à des difficultés.
然而在实际当中有时妇女会遇。
Nombre de pays africains connaissent des difficultés pour accéder aux nouvelles techniques.
许多非洲国家在获取技术遇。
Ces pays ont également des difficultés à se conformer aux normes de l'UE.
在遵守欧盟标准这也遇。
Il leur est également difficile d'obtenir une recommandation pour recevoir un traitement médical à l'étranger.
他们在转国外医也遇。
Beaucoup de pays en développement ont du mal à respecter les normes.
许多发展中国家在遵守标准遇。
Les parents ont aussi éprouvé des difficultés à voir leurs enfants placés dans ledit Centre.
家长在接触该中心的儿童时也遇。
Il ne sera certainement pas facile de surmonter les divergences lors des prochains pourparlers.
在今后的对话中消除分歧确实会遇。
Il me semble qu'il faut également nous intéresser à d'autres mécanismes qui rencontrent des problèmes.
我认为,我们还必须审查遇的其他机制。
Nous avons récemment appris qu'il avait rencontré quelques difficultés pour débloquer ces fonds.
我们最近了解他在利用这些资金遇。
Le cas échéant, pourrait-elle expliquer ces difficultés et quelles normes étaient concernées.
如果遇,请解释的种类以及有关标准。
Le BSCI s'est heurté à des difficultés dans le suivi de l'application de ses recommandations.
监督厅在监测其建议的实施情况遇。
L'ensemble du processus de paix souffre lorsque les femmes sont absentes.
如果没有妇女参加,那整个和平进程便会遇。
Le processus de paix au Moyen-Orient demeure une question où le Conseil connaît des difficultés.
中东和平进程仍旧是安理会遇的一个问题。
L'ONUG éprouve des difficultés à amener le consortium à s'acquitter de ses obligations.
日内瓦办事处在确保该企业集团承担责任遇。
Le HCR éprouve également des difficultés à obtenir des attestations d'audit dans certaines opérations.
民署还在收一些业务活动的审计证明书遇。
Le Comité reconnaît les difficultés qu'éprouvent certains États parties à le faire.
委员会确认,一些缔约国要定期及时提交报告遇。
Il se pose également à la MONUC le problème du recrutement de personnel qualifié.
在雇佣合格工作人员,联刚特派团也仍然遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est sur ce point que vous pouvez commencer à rencontrer des difficultés.
这点你们开始遇到困。
Elle ne se laisse pas décourager par les difficultés.
她遇到困不泄气。
C'est ici que vous pouvez commencer à rencontrer quelques difficultés.
这里你们就会遇到困了。
Il y a aussi un autre aspect sur lequel vous pouvez rencontrer des difficultés.
你们遇到困也有另一方面。
Ça arrive à tout le monde d'être en galère.
人都有遇到困的候。
Voyant son père en difficulté, Magni s'approche pour l'aider.
看到父亲遇到困,上前助阵。
" Il est possible que je rencontre des difficultés pendant le test" .
“考试期间我可能会遇到困。”
Ça voudrait dire que tu as toujours eu des difficultés à l'apprendre.
这话意为,你学法语总是遇到困。
Si vous rencontrez des difficultés, faites vos commentaires.
如果你遇到困,请在评论区留言。
On peut avoir une petite catastrophe au bureau, en ouvrant sa boîte.
我们在办公室打开饭盒可能会遇到困。
Si vous avez des commentaires à faire, si vous avez rencontré des difficultés, n'hésitez pas.
如果你有任何意见或遇到困,请告诉我。
Alors fiston, on a du mal aujourd'hui ou quoi ?
那么,儿子,我们今天是遇到困了还是怎么了?
C’est une métaphore qui signifie agir avec obstination malgré les difficultés rencontrées.
这是一隐喻,意思是尽管遇到困,仍然顽固地行动。
Galérer, c'est le mot familier pour " avoir des difficultés" .
“Galérer” 是一俗语,意思是“遇到困”。
Malheureusement, ceux qui ne suivent pas ce format populaire particulier ont tendance à lutter.
不幸的是,那些不遵循这种特殊流行格式的人往往会遇到困。
Si toutefois vous avez des problèmes, vous rencontrez des difficultés, envoyez-moi vos commentaires.
但如果你们遇到问题,遇到困,请给我留言。
Numéro 3. Tu as du mal à gérer l'intimité émotionnelle.
第三,你在处理亲密情感方面遇到困。
Et si vous avez des difficultés pour faire cette recette, n'hésitez pas à faire vos commentaires.
如果大家在制作此食谱遇到困,请随发表评论。
Si vous avez des questions sur la recette ou que vous rencontrez des difficultés.
如果你们对食谱有任何问题或者遇到困。
Si vous avez rencontré des difficultés pour faire cette recette n'hésitez pas, faites vos commentaires là.
如果你们在制作这道菜遇到困,请不要犹豫,请在这里发表你的评论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释