Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整有逻辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论逻辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本逻辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的逻辑来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑的推。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不此种逻辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取逻辑的下一步骤的时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不或不逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治的预期结果或逻辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核作,那将逻辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的逻辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处这一问题的简单逻辑,因为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
从政治上和逻辑上,这都是正确的一步。
Le Comité consultatif note une amélioration de la présentation du cadre logique.
咨询委员会注意到,逻辑框架的列报内容已有改进。
Or, établir une telle corrélation constitue l'un des principes de base du cadre logique.
将产出与预期成绩挂钩,是逻辑框架的一个基本要求。
Il est donc logique d'étudier d'abord le texte initial et ses amendements.
因此首先审议最初的案文,然后审议修正案才符逻辑。
C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.
在逻辑上,技术上和法律上,这是剩下的唯一办法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有逻辑之处。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法逻辑。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符逻辑的,的,公正的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez les femmes, on voit vraiment pas pourquoi.
这话放在女性身上逻。
Tu fais moins de fautes et ta construction est plus logique qu’avant.
错误变少了,比以前有逻了。
C’est le résultat logique, une conséquence prévisible.
这是合乎逻的结果,一个可预测的结果。
Moi j'ai arrêté de chercher d'être logique à partir de ce moment là.
从那一刻起,我不再试图讲逻了。
Analytique, logique, novateur, indépendant… mais quoi d'autre encore?
分析的,有逻的,创者,独立的。。。还有呢?
Vous passez beaucoup de temps sur la recherche de structures logiques et de principes.
你们花了很多时间在逻结构和原则的研究上。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了你在平时习惯练习的逻推理。
Oui, un peu bizarre, " crayon de bois" , je trouve ça plus logique.
是的,有点奇怪,“crayon de bois”,我觉得它更符合逻。
Finalement, ce n’est pas si illogique que ça.
反正这并有那不合逻。
Même si les faits et la logique pointent vers un problème.
即使事实和逻都指向问题。
Quelles sont les conséquences logiques pures et dures?
纯逻结果和不好的结果是?
Il n’y a pas trop de logique hein, donc, voilà.
有逻。
C'est plus logique, comme c'est formel, on utilise le vouvoiement, d'accord ?
这样更符合逻了。和正式方式一样,要用您来称呼对吧。
L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.
缺点是这种方案是给予市场逻。
Dans cette phrase, le fait qu'il pleuve devrait logiquement empêcher Sophie d'aller à la plage.
在这句话中,下雨的这个事实在逻上应该阻止苏菲去海滩。
" Bien que" exprime donc le contraire de ce que l'on attend logiquement.
“bien que”表达的事实与逻预期相反。
La logique de la recette est relativement simple.
这份食谱的逻较为简单。
Ton discours manque de logique, il n'est pas très sensé.
你说的话缺乏逻,有意义。
C’était logique ! - Il n’était pas loin !
这是合乎逻的! - 这并不遥远!
En toute logique... il devrait couler à pic !
从逻上讲......它应该会快速下沉的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释