有奖纠错
| 划词

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

记录会议数量增加了3%。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩大会议现场记录。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议记录或简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商记录。

评价该例句:好评差评指正

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我大致是引述他

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会议记录中。

评价该例句:好评差评指正

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议记录构成很好参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

大会部还表示,70次更改记录要求涉及6种语文。

评价该例句:好评差评指正

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议纪录和处理各类研究问题。

评价该例句:好评差评指正

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类告》引用人口司告,也许会更好。

评价该例句:好评差评指正

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做记录条款。

评价该例句:好评差评指正

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写记录节余款项部分用来冲销会议临时助理人员支出。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供记录会议次数。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明记录质量提高一个证据是,800份左右记录只收到31项更正要求。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才言将作为政治支持适当反映在大会记录中。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与转载公约之间没有差异,或者没有重大差异。

评价该例句:好评差评指正

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文记录支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些言始终是以记录形式印,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文文件送给世界上任何地方记录告员,从而通过使用外地记录告员来节省资金。

评价该例句:好评差评指正

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要大会临时记录载录言者实际讲话,这样做就不可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Combien de fois vous ai-je répété qu’une bonne traduction n’est jamais une traduction mot à mot

我跟您说过多少次好逐字

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合

C’est de bon augure, c'est-à-dire, c’est bon signe, presque mot à mot.

个好兆头,也就说,一个好兆头,几乎逐字

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Résultats : les députés déposent au total une vingtaine d'amendements identiques mots pour mots !

结果:MPs 表总共有大约 20 个逐字相同修正案!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接