Ce coureur avait pris une avance confortable.
这位赛跑手遥遥领先。
Voilà, les coureurs cyclistes arrivent à la dix-neuvième étape de la tour de France.
现在,手们来到了环法的第十九站。
S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
没有足够的参加手的话,游戏的时间会被延长。
Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
但因为没有足够的参加手,游戏的时间被延长了。
Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.
在第二盘两位手上演了一场激烈而又精彩的拉锯战。
Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.
在李娜之前,从未有中国手进入到法网的四分之一决赛。
M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.
获得本次大赛二等奖的手...请手上台,掌声有请为他们颁奖!
Il ne connait pas les noms des joueurs. il me les demande.
这个句子的意:他知道这位手的名字,就问我。谢谢!
Nous avons donné au monde la plus rapide des athlètes féminines sur piste.
我们为世界提供了最快的子田径手。
Le quinze a gagné.
15号(手)获胜。
Le train est soutenu.
领先的一批手速度始终降。
Avant le début du match de tennis, les deux partenaires français avaient mis au point leur tactique.
在网球比赛开始之前,两位法国手制定了他们的策略。
Aujourd’hui, je suis le seul les finalistes, le match de vous apprendre les uns des autres.
今天,我参赛手中唯一的非专业学生,希望通过今天的比赛大家能相互学习。
Comme le reconnaissent tous les participants aux Jeux olympiques, les records sont faits pour être battus.
所有奥林匹克竞争手都知道,记录就要被打破的。
Avant cette première historique, aucune Chinoise n'avait jamais réussi à atteindre les quarts de finale à Roland-Garros.
在这历史性的第一次以前,还没有一位中国手在罗兰加洛斯成功进入过四强。
Je voudrais également noter la présence aujourd'hui dans cette salle de plusieurs anciens participants des Jeux olympiques.
我还要指出今天在大会堂中还有几位奥运会手。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。
La finale ensuite élu de la province de six candidats, je Me félicite que également mis à rude épreuve.
然后在决赛中再出六名手参加全省钢琴比赛,我既感到高兴又觉得压力很大。
Dans un pays en développement, ces grandes entreprises peuvent plus facilement qu'ailleurs s'assurer ou consolider une position dominante.
这种重量级手在发展中国家比任何其他地方都更容易建立或巩固其支配地位。
C'est important pour améliorer leur santé, disposer de nombreux athlètes performants et amener nos sportifs au niveau international.
这对于改善他们的健康状况、确保我们拥有众多技能熟练的运动员以及使我国手达到国际水平十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous fait quoi d'être l'échappé ?
当逃逸选手感觉咋样?
Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.
参赛队伍由40名选手组成,他们依次将点燃的火把传递给下一位选手。
Moi, j'ai toujours mes quatre candidats.
我还有四位选手。
Mais ils vont trop vite les échappés là !
哎呀,那些选手经过得太快了!
Un professionnel est souvent en déplacement.
职业选手总是不安定。
Alors d'autre manche rafle tous les prix.
此时,其他选手纷纷获得了所有项。
Elle est l'un des principaux visages féminins de ce sport.
是这项运动的性选手之一。
Il a quelque chose de rare pour un candidat.
他有个对选手来说非常稀有的特质。
Bonsoir à tous. Deux finalistes sur un plateau.
大家晚上好。台上的是两名决赛选手。
Ah, on dirait bien que nos concurrents sont sur la ligne de départ.
看来我们的选手已经站在起跑线上了。
En 2022, la pétanque comptait exactement 255 590 licenciés en France.
2022 年,法式滚球在法国拥有255590名资格选手。
Ils ne sont plus que 6 aujourd'hui.
今天只有六位选手。
Cette année, tous les chanteurs sont bons. Mais nos chanteurs méritent le premier prix.
今年的参赛歌手很优秀。但是我校的选手获得了一等。
La semaine prochaine, de nouvelles surprises attendent les candidats et leurs chefs.
下周,新的挑战和惊喜等待着选手们和他们的厨。
La brigade d’Hélène Darroze a à nouveau trois candidats.
海莲娜的队伍里又有三位选手晋级了。
Et si l'épreuve s'annonce difficile pour les cuisiniers, elle le sera également pour les chefs.
如果这场比赛对选手来说很难,对评审厨们也同样充满挑战。
Vous me verrez aussi proche des mamans des candidats !
你还会看到我和选手妈妈们的亲密互动!
Mais cette suprémation anglaise et bouleverser dans les années 1920 par les Français.
然而,这种英式霸地位在1920年代被法国选手打破。
Le dernier coureur de l'équipe devait allumer un autel avec le flambeau et son équipe remportait ensuite la victoire.
最后一名选手需用火炬点燃祭坛,以示胜利。
Ils sont tous là, toute ma brigade, toutes les vestes rouges.
我的所有队员都在这里,所有穿红色厨师服的选手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释