有奖纠错
| 划词

Rejoignez ce groupe si vous aussi vous adorez votre moitié.

贴出了一个群

评价该例句:好评差评指正

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规定其他关系?

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de disposer d'un accès à une connexion Internet rapide.

最好能够取得快捷的互联网

评价该例句:好评差评指正

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适此之间没有任何因素的国家。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre commun intégrant les deux techniques est indispensable.

需要有一个共同的框架将这两种技术起来。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi ces régions sont-elles devenues étroitement liées à la Russie sur le plan politique, économique, social et culturel.

这样,这些地区变成完全同俄罗斯——政治上、经济上、社会上、文化上

评价该例句:好评差评指正

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同因素的约束。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction de l'éducation, de la santé et du travail peut être source de discriminations et d'inégalités multiples.

教育、保健和工作之间的互相也能造成多重歧视和不平等。

评价该例句:好评差评指正

La relation qui unit le Comité aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies est de nature légale.

该委员会与联合国会员国的是一种法律上的关系。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止的概念同承诺和保证不重复的概念起来的措词方式,也得到了支持。

评价该例句:好评差评指正

Même la science et la technologie d'exposition professionnelle pour les ordinateurs, les communications et de l'électronique de connexion avec l'usine.

连展科技为国内专业之电脑、通讯及消费性器与电子件制造厂。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter les risques inhérents à un changement constant de la loi applicable, un facteur de rattachement plus stable est nécessaire.

为了避免适法律不断变化固有的风险,需要一个更加稳定的因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin plus proche et le principal point de contact des Tokélaou avec le monde extérieur.

往南480公里处的萨摩亚是距离最近的邻岛,也是托克劳与外界联系的主要点。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été indiqué que certains des facteurs de rattachement mentionnés au projet d'article 72 bis ne s'appliqueraient pas aux parties exécutantes maritimes.

但是,据进一步指出,第72条之二草案所载的其中一些因素将不适海运履约方。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a relié les nombreuses manifestations d'action bénévole et démontré sa capacité de multiplier les idées et de mettre en commun les pratiques optimales.

因特网使许多不同的志愿行动起来,显示出具有成倍扩展思想的能力,是分享最佳做法的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, dont on estime le coût à 1,4 milliard de dollars et qui devrait fonctionner dès 2010, brancherait tous les pays côtiers et insulaires d'Afrique.

Uhurunet的设计估计需费14亿美元,它可非洲所有沿海国和岛屿国。

评价该例句:好评差评指正

Si les pays en développement ne résolvent pas leurs problèmes de connectivité, d'accès et de compétences, leurs PME sont privées d'un moyen important de devenir compétitives.

如果发展中国家政府不解决、上网和技能差距等问题,其中小企业就会缺乏取得竞争力的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Il relie la police, les prisons, les hôpitaux, les organismes de services sociaux, les tribunaux et le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports.

这个系统把警察局、监狱、医院、社会服务机构、法院和社会发展、青年和体育部在一起。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le principe de l'intégrité territoriale est applicable à plus forte raison si l'on tient compte de l'isthme qui joint le rocher de Gibraltar au territoire espagnol.

此外,如果考虑直布罗陀山和西班牙领土的地峡,则领土完整原则更为适

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'Organisation, en collaboration avec les États Membres, s'est employée activement à renforcer ses capacités de base et resserrer la trame qui les unit.

过去一年来,在会员国的合作下,本织一直在努力加强核心机构,建设纽带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语小知识

Ca permet de relier deux mots.

连结了两个单词。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la langue française qui nous rallie ensemble !

是法语把我们连结在一起的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On vous laisse tous les liens sous la vidéo, sur la vidéo, le blog, tout ça.

影片下方有各种连结 在影片上有官网。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Exactement ! Tous nos cours complets, tous les liens sous la vidéo ou sur la vidéo.

没错!所有完整课程连结都在视频下方或视频上。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On le sait, Quand les jours sont liés, Comme les nôtres à l'amitié, Rien ne peut les changer.

我们知道,当我们的时光被连结,我们的友谊,什么不能改变。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais un ennui, disons même un tourment, se glissait au milieu de cette gloire. Un fait demeurait inexplicable, celui de la boussole.

然而美中不足,有一件事,几乎可以说一种痛苦,却和他的荣誉连结在一起。这就是罗盘的无法解释的行为。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ils s'associèrent dans sa pensée, le perroquet se trouvant sanctifié par ce rapport avec le Saint-Esprit, qui devenait plus vivant à ses yeux et intelligible.

它们在她思想里面连结起来,由于和圣灵这种联系,鹦鹉神圣化了,同时在她看来,就变得易理解了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah mais regardez alors, tu planais ! Bon on vous laisse le lien là-haut, ou il apparaitra là-haut, c'est une vidéo qui est très intéressante aussi.

去看吧 你说的 我们在影片上放了连结,或者直接出现在影片上 那是一部很有趣的影片。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice embrayée sur un signal du capitaine, ses plans dressés verticalement, le Nautilus, emporté comme un ballon dans les airs, s’enlevait avec une rapidité foudroyante.

船上的推进器,由于船长发的信号,跟发连结起来,它的纵斜机板垂直地竖立起来,诺第留斯号就像气球飞在空中一样,闪电般的迅速上升。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Dans le cadre de la Semaine de la francophonie qui se déroulera du 20 au 25 mars 2005, l'Association francophone d’amitié et de liaison présente le Concours international des dix mots de la francophonie 2005.

在于2005年5月20日到25日举行的法语国家周中,法国国家友好连结协会介绍了2005年十个法语词汇国际竞赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接