有奖纠错
| 划词

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了拘留。

评价该例句:好评差评指正

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生情形,必需追究相关人员责任。

评价该例句:好评差评指正

Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.

由于该容易出现紧张局面,因此,这种做法更容易招致批评。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque violait ces règles devenait un Osu.

这些人会成为Osu。

评价该例句:好评差评指正

Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.

这些行为必须受到调查。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.

任何人均应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.

这一银行将受到惩罚,甚至被关闭。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.

迄今尚未因有义务情况而实行过处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.

批准是

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现议事情况。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.

在不议事前提下,化管大会将选举主席和四名副主席。

评价该例句:好评差评指正

La première tient à la création même du tribunal, qui peut constituer une violation du droit de la guerre.

首先涉及法庭成立和可能战争问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.

这份决定草案绝对未议事文字或精神。

评价该例句:好评差评指正

Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.

第1款所定选票应予作废。

评价该例句:好评差评指正

L'accent serait également mis sur la responsabilité du secrétariat de rendre compte de toute activité qui violerait ces règles.

还将强调秘书处有责任汇报任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.

国家经常对某些特别法律后果制订具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.

如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受国际行为。

评价该例句:好评差评指正

En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.

因此,特别报告员就这些情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程

评价该例句:好评差评指正

Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.

有些协定中条款或目标可能会执行。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.

在不该组织情形下,该组织主管机关不得以暗示方式接受保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les pirates qui enfreignaient les règlements devaient faire face aux conséquences.

违反规则海盗就必须要处理好后果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合

Les établissements contrevenant à cette règle s’exposent à des sanctions.

违反规则机构将受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le document est accompagné d'une dizaine de photos censé prouver ces infractions aux règles sanitaires.

件附有十几张照片,旨在证明这些违反健康规则行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三度合

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中人向违反反兴奋剂规则运动员勒索令人发指。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

La Chine apportera davantage de soutien aux organisations non-gouvernementales (ONG) dans leurs actions en justice contre les contrevenants aux règles sur l'environnement, selon une interprétation judiciaire publiée mardi par la Cour populaire suprême (CPS).

根据最高人民法院(SPC)周二公布司法解释,中国将向非政府组织(NGO)提供更多支持,以打击违反环境规则人采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

PL : Et dès les premières heures de cette nouvelle assemblée, l'ambiance est déjà houleuse, puisque les députés pro-chaviste, pro-Maduro, ont quitté le Parlement, pour protester contre ce qu'ils considèrent comme une violation du règlement.

PL:从这个新第一个小时开始,气氛就已经暴风雨,自从亲查韦斯,亲马杜罗代表离开议会,抗议他们认为违反规则行为.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接