Le régime sioniste détient un important stock d'armes nucléaires comportant des missiles balistiques de longue portée qui peuvent atteindre n'importe quelle cible au Moyen-Orient.
犹太复国主义政权拥有大量的核库存和远程,能够打击中东的任何目标。
Nous encourageons aussi les États du Moyen-Orient à s'associer aux efforts visant à empêcher la prolifération déstabilisatrice des missiles balistiques de longue portée, en appuyant notamment un code de conduite international sur la prolifération des missiles balistiques qui devrait être lancé vers la fin de l'année prochaine.
我们还鼓励中东各国加入防止破坏稳定的远程之扩散的努力,包括支持将于明年晚些时候发起的关于
扩散的国际行为准则。
Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.
美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程
都不再瞄准目标。
Les États-Unis ont éliminé les ogives nucléaires des systèmes qui seront éliminés en vertu du Traité START I; ils ont mis fin à l'état d'alerte dans lequel étaient maintenus tous leurs bombardiers lourds et ils ont cessé de pointer tous leurs missiles balistiques à longue portée sur leurs cibles désignées.
美国已经将根据《第一阶段裁武条约》拟销毁的系统的核头拆下,所有剩下的重型轰炸机已解除戒备状态,所有远程
都不再瞄准目标。
L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.
若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中程和远程以及巡航
和无人驾驶飞行器的本国生产能力方案,这使欧洲联盟日益感到关切。
Lorsque la communauté internationale a libéré le Koweït, l'Iraq a accepté, entre autres, de renoncer à toutes ses armes de destruction massive et à ses missiles balistiques à longue portée, comme l'y obligeait une des conditions posées pour la levée des sanctions imposées contre l'Iraq par le Conseil de sécurité.
在国际社会解放科威特之后,伊拉克特别接受了放弃其所有大规模毁灭性武器和远程的要求,以此作为安全理事会取消对伊拉克实施的制裁的条件。
Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.
但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种远程和射程为1 000公里的巡航
的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,
且据报告,只有一个通过了设计阶段。
Ceci a eu lieu aussi à un moment où des menaces mettant en danger l'existence d'Israël au Moyen-Orient émanent d'autres pays qui cherchent à développer des missiles balistiques à longue portée et des capacités portant sur d'autres armes de destruction massive, cela du fait de leur hostilité et de leur antagonisme politiques extrêmes à l'égard de mon pays.
这些都是在这样一个时候发生的:在中东存在的对以色列的现实威胁,源于寻求发展远程和掌握其他大规模毁灭性武器的能力的其他国家,它们对我国充满着极端的政治仇视和对抗情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。