Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
离这幸福场所,时光逸逝不复返。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人离不身边。
Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.
他为了离城市喧嚣而划船。
Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
当车子再次离时候,我已经开始思念她了。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个离尘嚣海滩是真正乐园。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
离你世界,我片刻也不想停留。
Ou sinon, le voici seul et privé de son art.
否则,他将形影相吊,离真正艺术。
Je l'amidon, de blanchiment, le phosphore loin de la mer chinois.
让淀粉、增白剂、荧光粉离中国海产品。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处离人烟千之外地方。
Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.
也就是说,越离人离监督地方越洁净。
Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.
今天,我们本大会堂中有许多人住离世界上动乱地区。
Les émissions atmosphériques de polluants peuvent entraîner des dommages loin de la source des émissions.
污染物气载排放可导致离排放源地方造成污染。
Malheureusement, la réalité de l'Organisation reste bien éloignée des idéaux des Nations Unies.
不幸是,联合国现实依然离联合国理想。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为离祖国移徙人口现实情况。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭离学校儿童可以住学校宿舍。
Meme quand on l’a perdu, l’amour qu’on a connu vous laisse un gout de miel. L’amour, c’est éternel !
爱情,就算它很无奈离我们,但仍能给我们留下甜意温存。永恒——爱情。
Les fortes concentrations de SPFO trouvées dans les animaux arctiques, loin des sources anthropiques, sont les plus notables.
最值得注意是,离人为来源北极动物体内也发现高浓度全氟辛烷磺酸。
L'accès à la terre, la disponibilité d'eau douce et d'habitats sûrs et protégés des catastrophes sont également cruciaux.
另外,淡水土地获得以及离灾害安全人居也至关重要。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生离我们地方,这些威胁就不关我们事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
你那时在远离人际的地方,独自行走。
Il habite dans un petit village.
他住在一个远离城市的小村庄里。
你不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外的地方。
On est loin du jean basique, mais trop cool, j'adore.
我远离了基本的牛仔裤,但这太酷了,我喜欢。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我远离平衡的一切事物。
On transporte donc quelqu'un ou quelque chose vers le lieu dont on s'éloigne.
因此,我将某人或某物远离我的地方。
Les Etats-Unis cherchent une zone éloignée de la population pour mener des essais nucléaires.
美国正在寻找一个远离人群的地区进行核试验。
D'autres préfèrent s'installer au frais pour un pique-nique improvisé, loin de la fournaise des appartements.
还有人选择在阴凉处,进行即兴野餐,远离公寓里的酷热。
En fait, seuls 2 migrants climatiques sur 10 vont au-delà de leur région d'origine.
事实上,只有10分之2气候移民远离他的出生地。
Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?
谁又能够远离他祖先所在的土地而生活呢?
否则,他将形影相吊,远离真正的艺术。
C'est une administration qui se sépare du corps social.
这是一个远离社会整体的政府部门。
En effet, l'hippopotame est une créature à éviter absolument.
事实上,我要远离河马这样的生物。
Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.
他终于注意,太阳已经落在远离博若莱的那些大山后面了。
Et même loin des leurs, elles ne rateraient pour rien au monde Thanksgiving.
即使远离自己的家乡,她也不会错过感恩节。
Numéro 5, rester à l'écart des situations ou des personnes toxiques.
第5,远离有毒的情境或人。
Connais-tu un adolescent qui semble s'isoler de certaines personnes, mais pas d'autres ?
你认识远离某些人而不远离其他人的青少年吗?
Au centre de la pièce, loin de la lumière, Rieux attendait dans son fauteuil.
在远离灯光的房间中央,里厄坐在扶手椅里等待天亮。
La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.
那条孤舟正在远离海岸的蓝天下劈波斩浪。
L'Europe doit alors trouver un nouveau centre de gravité plus au Nord, loin de Rome.
因此,欧洲必须远离罗马的更北方找新的重心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释