Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行报复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他们进行报复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行报复。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发规模杀害图西人的事件,图西人多次进行报复。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反“促使”责任国也采取反进行报复。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进行报复也采取同样的举动。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不被用来对工作人员进行报复。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定为已故丈夫进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行报复,不要采取进一步的暴力行为。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有诱拐是一种进行报复的方法。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证人进行报复。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害9人进行报复。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩子对他们或家人进行报复。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为惩罚老百姓,或是对他们进行报复。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映对其他人的行动进行报复的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.
相反,如果这些设施受到攻击,他们将对卡曼契人进。
Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.
艾蒂安已经在一旁听了一会儿,理解了他们那些困苦和进思想,并且十分激动。
L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.
北约希望通过在欧洲部署中短程导弹进。
Terrible en effet, si comme on pouvait le supposer, le capitaine Nemo employait le Nautilus à une œuvre de vengeance !
如果正如我们能想象到一样,尼摩船长把“鹦鹉螺号”船只用于进一项话,那确太可怕了!
Pendant ce temps, l'opposition de gauche riposte à coups de communiqués.
与此同时,左翼反对派通过新闻稿进。
Pour authentifier les cartes, des entreprises voient le jour et recrutent à tour de bras.
了对卡片进身份验证,公司如雨后春笋般涌现并进了性招聘。
Si un pays de l'Otan est attaqué, cette force alliée ripostera.
如果一个北约国家受到攻击,这支盟军将进。
Ils ripostent avec leur arme de service.
他们用他们服务武器进。
Le président américain promet une riposte. Et ce dans ce cas précis.
美国总统承诺进。在这种情况下。
Washington se dit prêt à riposter en cas d'attaque Oriane Verdier.
华盛顿表示,它准备在Oriane Verdier袭击时进。
Moscou a qualifié cette mesure d'hostile et a menacé de répliquer.
莫斯科称此举充满敌意,并威胁要进。
La Russie qui prend des mesures de rétorsions contre le Japon concernant l'Ukraine.
俄罗斯在乌克兰问题上对日本进。
Il est jugé pour avoir utilisé son pouvoir de ministre afin de se venger.
他因利用部长职权进而受到审判。
Londres et Moscou s'adonnent régulièrement à ce genre de représailles.
伦敦和莫斯科经常进此类。
Les policiers retranchés derrière des blocs de béton ripostent par des volées de grenades lacrymogènes.
警察在混凝土块后面用齐射催泪瓦斯进。
Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.
以色列将杀戮归咎于哈马斯,以色列承诺进。
Et si le plastique l'a un temps menacé, le liège portugais tient sa revanche.
如果塑料对它造成了一段时间威胁,那么葡萄牙软木就要进了。
Malgré les appels au calme, il dit se venger par rapport aux bavures policières.
尽管呼吁保持冷静,但他表示他会对警察失误进。
En vertu de l'article 1, si un pays est attaqué, les alliés ripostent.
根据第一条,如果一个国家受到攻击,盟友就会进。
Elle prend sa revanche après la crise financière de 2008 et la pandémie de covid.
在 2008 年金融危机和新冠疫情之后, 它正在进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释