La Côte d'Ivoire a été à la pointe de ce processus.
科特迪瓦正处在这一的前列。
L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.
定了技术,而技术也以来报答。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Vous pouvez voir l'avancement de vos domaines dans le menu "Domaines".
您可以在“域名”栏看到域名操作的。
Une troisième foreuse devrait arriver pour accélérer le travail, mais elle se fait toujours attendre.
为了加快第三部钻机本该投入使用,但目前在等待中。
Les états-Unis trouvent nécessaire d'inclure dans ce processus des pays de moindre puissance.
美国觉得,必须把一些实力不那么强的国家纳入该。
Google mise donc sur les jeux vidéo pour l'aider à accélérer le tempo.
所以谷歌为了加快,引入了电子游戏。
La naissance de l'euro promeut le processus d'intégration européenne.
欧元的出现促了欧洲一体化。
Des processus de ratification sont en cours dans l'ensemble des pays de l'Union.
认可批准的正在欧盟的所有国家内行着。
Le défi consiste maintenant à matérialiser ce processus.
现在面临的挑战是执行这一。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
样,以色列能够而且也应该作大量工作,推动这一。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Les personnes déplacées estimaient également qu'aucun progrès n'avait été accompli dans le processus de justice.
他们表示,该国的司法没有取得任何展。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员国必须自主这一。
L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.
他也意委员会在本质上是一个。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举出于几个原因是非常重要的。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个必须做大量改善。
Ils pourront ainsi participer à un processus transparent et ouvert à tous.
它们将有机会参加一个透明而不限名额的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la Chine a manifesté une volonté d'être engagée dans un processus.
但是中国已经表现出了想要参与这一的意愿。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得到结果的往往漫长。
C'est normal que la règle du jeu ne change pas en cours de route.
在中游戏规则不变是很常见的。
Et encore aujourd’hui il y a un processus d’ukrainisation.
即使在现在,它仍处于乌克兰化的中。
Au Royaume-Uni, la canicule perturbe les voyages en train.
在英国,热浪扰乱了列车旅行。
Plusieurs éléments permettent de préciser le déroulement des faits.
有几个因素可确定案件的。
A partir de 1758, le cours de la guerre s'inverse, et cela pour plusieurs raisons.
从1758年开始,战争的发生了逆转,有几个原因。
Les femmes et les étrangers étaient exclus du processus.
妇女和外国人被排除在这一之外。
Au cours de l'histoire, la composition de l'atmosphère et la température ont d'ailleurs grandement varié.
在史中,大气的组成和温度也有很大的变化。
Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.
是的,他失败了,但同样改变了史。
On est au début du processus de discussion avec l'Union européenne.
我们在和欧盟讨论的最初阶段。
Son histoire, dit-il, est à l'image de la jeune industrialisation de l'Inde.
他说,他的史反映了印度年轻的工业化。
Cheng Xin supposa qu'il s'agissait de la séquence de démarrage d'un système d'exploitation.
心大概看出是一个操作系统的启动。
On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.
我们会把你们当做方法和运转良好的保证人。
Du coup ça avance très lentement.
所拍摄很慢。
Ils accélèrent un peu le processus.
这样可加快。
Le chantier est émaillé de nombreux incidents et des ouvriers y trouvent la mort.
建筑工地的工作被许多事件打断,还发生了工人死亡的事情。
Et par conséquent, l'influence de ce contact élémentaire sur l'évolution de la civilisation humaine resterait immense.
对文明的产生巨大的实质性的影响。
Le processus se termina rapidement et, comme chaque fois, sur un échec.
很快结束,同每次一样,没有结果。
Tout part du processus de la prise de décision. Jamais personne ne part de cette question.
“问题是在整个的决策中,始终没有人从这个层面上思考问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释