Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖方式,在大房子里,总是不够暖和。
Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.
谁也难免不了会犯错误。
Il risque de pleuvoir, prenez votre parapluie, c'est plus sûr.
可能会下雨,带上伞吧,保险些。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
我们很少碰到像情况。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他做?
Lui et moi sommes tous deux de cet avis.
我和他都同意看法。
C'est un geste qui lui fera plaisir.
做会让他高兴。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像,你头发比我好看得多。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没想到他年轻。
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
我在想为什么你要做。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就续下去。
J'espère que non.
我希望不是。
Oui, c'est exact.
是,就是。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您讲话不合适。
Il n'y a pas de souci comme ça.
没问题啦。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡,小巷实在是令人喜欢!
C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往发达先国家很正常。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对形势他表现得怎?
Alors, voici mon plan, Rosa. Plantez le premier bulbes dans le jardin.
,是我计划,Rosa。你在花园里种第一朵球茎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
像这 像那。
Il y a un homme grand et blond. Oui, c'est ça, il est blond.
有个金色头发高大男人。对,这,金色头发。
Hein, habillé comme ça, on te donnera jamais un emploi !
像你现在这著打扮,们会给你工作!
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
例如,在这公司中,会附注马雷夏尔先生,销售经理。
Bonjour! C'est toi, Uranus? Tu tournes bizarrement, dis donc.
你好!你天王星吗?你转向好奇怪,这说。
Oui, c’est ça. Demande à papa, il doit savoir.
,就这。问问爸爸吧,他应该知道。
Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?
你为什么拒绝这一个英俊男孩主动接近?
Comment ça, monsieur Noir, vous allez partir?
怎么会这,先生,你要离开吗?
Non, non, jamais je ne le dirai !
,,来没有这说过!
Moi, un temps pareil, ça me flanque le cafard !
这天气,真让郁闷!
Voici ce qui se passait au-dessus de la bière où était Jean Valjean.
发生在那装着冉阿让棺材上面事这。
Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.
在这做过程中,它并确定自己否能逃脱。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但这一个怪物究竟怎么产生呢?
Et de tels profits, ça aiguise les appétits.
这利润,它激起了胃口。
Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs.
这太正式了,主要和“您”搭配使用。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
什么痴心妄想使她这一再糟蹋了自己一生?
C'est pour plaire aux hommes, c’est ça, hein ?
这为了取悦男人,这,吗?
Et vous travaillez ainsi tous les jours?
您每天都这上班吗?
Je t'aime aussi. Mais c'est mieux comme ça.
也爱你。但这最好。
Travailler pour la télévision doit être difficile. - Non, c'est pas ça.
为电视台工作应该很艰难。-,这。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释