Le Conseil de sécurité se souvient peut-être de la grave crise humanitaire, marquée par un afflux de réfugiés, qui avait eu lieu dans les zones de Gueckedou et Parrot's Beak il y a presque quatre ans, à la suite d'une série d'attaques armées transfrontalières.
安全理
会可能还记得,几乎四年前,在发生一系列跨界武装攻击后,盖凯杜和鹦鹉嘴地区出现了严重的人道主义
民局势。


某种欣慰地看
(

老娘当面
,怎么了? 谁
Madame Bovary
的大
出单词,
,有的音同义不同,有的意义双关,有的是客套




