有奖纠错
| 划词

En particulier, les out-of-date, l'ancienne puissance électronique de pièces de rechange.

特别是过时、旧电力电子备件。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论。

评价该例句:好评差评指正

J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.

换了一副眼镜,旧眼镜过时了。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.

类似地,应该能够摒弃重复性过时任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette troisième option rendrait la Convention complètement superflue et obsolète.

这第择,会使这项过时公约成为多余。

评价该例句:好评差评指正

La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.

特别报告员提出第2.3节论及过时提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.

政府正在认真努力除那些过时传统。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循过时传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动资源重分配给优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les liquidités détenues en stock ne sont pas susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence.

作为库存持有现金不作与过时淘汰有关下调。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques restent préoccupés par les réserves tardives, qui appellent un complément d'examen.

过时提出保留仍然是北欧国家一项关切,值得进一步审议和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.

第二,必须取消过时或无效产出。

评价该例句:好评差评指正

L'obsolescence des données limite parfois l'utilité de l'information sur laquelle les politiques sont fondées.

过时数据有时候限制了信息作为决策依据效用。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是不明确

评价该例句:好评差评指正

Il est également tenu compte de la nécessité de remplacer le matériel périmé.

还考虑到更换已过时设备需要。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il conclure qu'un système juridique dans lequel les sûretés n'existent pas est donc archaïque?

可否得出任何法律制度凡未考虑到有担保交易则过时结论呢?

评价该例句:好评差评指正

Dispositions qui n'ont plus lieu d'être (en raison d'autres résolutions, d'un nouveau Règlement intérieur, etc.).

因某情况而过时规定(例如,因其它决议、《议事规则》而过时)。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à faire dépendre la sécurité de ces armes nucléaires, devenues obsolètes, n'est pas réaliste.

这些武器军事价值已降低,并实际上已成为过时武器。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de démanteler les organes et les activités périmés.

现在已是时候应该拆除过时机构和活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.

但现在它是一个词我们不再使用它了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.

我得承认他捍卫着他那观点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!

以下是已经日常用前几名!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mariage se fit donc, suivant cette mode maintenant caduque, chez M. Gillenormand.

因此婚礼就按照现在已经方式,在吉诺曼先生家中举行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La littérature de papa, c'est fini.

陈旧文学(文学)代已结束了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Enfin, je suis du même avis qu'elle quand elle dit que le dictionnaire traditionnel est dépassé.

其实我赞同她观点当她说传统词典候。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他使用是三年没有检查秤和十个月前就已经贴纸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'absolutisme et la colonisation européenne apparaissent de plus en plus comme des modèles anciens et dépassés.

专制主义和欧洲殖民化越来越像陈旧和模式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans un rapport publié en 2013, le Centre européen de la consommation pointe différentes autres formes d’obsolescence.

在2013年发布报告中,欧洲消费者中心指出了其他各种形式

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Problème, quand une expression commence à être ridicule, et bien c'est souvent le début de son déclin.

问题是,当一个表达开始变得荒谬,它通常是它开始。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À l’avenir, la Commission européenne pourrait légiférer contre l’obsolescence programmée

]将来,欧洲委员会可以立法反对规划现象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je vous conseille la complète, la classique, indémodable : œuf, jambon, fromage.

我向你们建议做不会经典口味:鸡蛋、火腿、奶酪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les magasins en avaient profité pour écouler un stock de vêtements démodés grâce auxquels chacun espérait une immunité.

商家善于利用机会,遂大量推销衣服存货,而购买人也都希望从中得到免疫力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ces deux façons de le regarder correspondent, je crois, à l'ambivalence de celui qu'on a appelé l'homme démodé.

而这两种看待他方式,我认为反映了我们所谓人所具有矛盾性。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avec le recul, je ne sais pas, il y a un truc qui est assez désuet, qui me touche.

现在回想起来,我不知道,有一些东西是很。这让我很感动。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le rapport attire également l’attention sur d’autres formes d’obsolescence comme l’obscolescence par péremption, l’obsolescence esthétique ou encore l’obsolescence écologique.

报告还提请我们注意其他形式,比如期,外观期甚至生态期。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En juin 2017, Greenpeace dressait un premier classement des entreprises à la pointe de l'obsolescence programmée.

2017年6月,绿色和平组织对巧妙使用规划技术公司做了第一个排名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'il n'est pas alors le symbole des technologies qui deviennent obsolètes dans un monde humain qui change ?

他难道不是在一个不断变化人类世界中变得技术象征吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà cette vidéo est terminée si vous avez d'autres idées d'objets obsolètes n'hésitez pas à laisser un commentaire

就这样,这段视频结束了,如果您有任何其他关于想法,欢迎留下评论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Voilà un mot désuet qui ne s'emploie plus tellement.

这是一个词,不再被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ménisetome, ménisidine, ménisine, ménispermacées, ménisperme, ménisque, ménite, menlo park, mennonite, ménologe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接