有奖纠错
| 划词

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后达成一项

评价该例句:好评差评指正

Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.

两个对立代表团达成一项

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.

前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种

评价该例句:好评差评指正

Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.

阿富汗人自己应当在没有外部压力的情况下寻求在这方面达成可能的

评价该例句:好评差评指正

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现了安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成,它也弥补了我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成不可小看。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.

我们将尽全力达成和共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à la réalisation d'un compromis entre tous les points de vue.

我们赞成在所有各种意见之间达成一种

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également disposés à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan, pour rechercher un compromis.

我们同样愿意与阿塞拜疆接联系,以谋求达成一项方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以求达成

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourrions-nous trouver un compromis entre ces propositions en procédant de la manière suivante.

或许我们可以以如下方式来在各不同提议之间达成

评价该例句:好评差评指正

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类,那么必须以不损害原有立场的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut élaborer des éléments essentiels sur lesquels des compromis seront possibles.

是说,制定可以达成的基础。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à s'entendre sur son programme de travail.

令人遗憾的是,裁军审议委员会未能其工作方案达成

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'un compromis sera atteint très prochainement à cet égard.

我们希望在这方面尽快达成

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Groupe des Amis n'a pas été en mesure de parvenir à un compromis.

然而,之友小组未能达成

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu que le compromis est possible même sur les questions les plus sensibles.

我们已看到,甚至在感触最深的问题上也是有可能达成的。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que les dirigeants politiques locaux peuvent agir constructivement et parvenir à des compromis.

它表明,当地的政治领导层能够建设性地行事,并达成

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous donne le droit d'espérer que nous pourrons parvenir à un compromis.

因此我们有理由对达成一项充满希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.

22.很遗憾我们未能找到的任何基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celle-ci s'achève le 6 mai par un compromis.

5 6 日

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12

Au programme, des négociations pour obtenir des concessions, des compromis sur cet accord.

关于方案,谈判取得让步,就本协议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

Les pays de l'Alliance vont trouver un compromis avec la Turquie.

联盟国家将与土耳其

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

C'est donc un vrai compromis qui a été réalisé.

因此,这是已经的真正

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Je crois que la droite et la gauche peuvent trouver un compromis avec nous.

我相信右派和派都能与我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Quant aux automobilistes suédois, la plupart soutiennent le boycott mais souhaitent un compromis.

至于瑞典驾车者,大多数人支持抵制,但希望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7

Le président américain Barack Obama appelle les deux parties à trouver un compromis.

美国总统奥巴马呼吁双方

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.

布伊格和法国政府

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Cette décision est le résultat d’un compromis obtenu aujourd’hui entre les 28 ministres chargé de l’Environnement.

这一决定是28位负责环境事务的部长今天的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?

- 经过 4 个的社会冲突, 是否还有可能,尤其是在就业问题上?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Tout est donc encore possible: un accord, un compromis ou un rejet.

因此一切皆有可能:协议、或拒绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Dès ce matin, le ministre de la Santé était au Sénat, à la recherche d'un compromis avec Les Républicains.

截至今天早上,卫生部长正在参议院寻求与 Les Républicains

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3

Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.

面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列的局势, 并强调的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Ca veut dire que moi, chancelier social-démocrate, je dois d'abord trouver des compromis avec mes alliés, écologistes et libéraux.

这意味着我,社会民主党总理,必须首先与我的盟友,环保主义者和自由主义者

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Comme il est important de sauver les apparences, tout le monde fait croire qu'un compromis sera atteint.

由于保持外表很重要,每个人都在让人觉得会

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Après plusieurs rebondissements, un compromis reste à trouver entre députés et sénateurs avant la fin de la semaine.

经过多次反复, 议员和参议员之间仍需在本周结束前

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait aussi que ces grèves n'ont pleinement réussi que dans 25% des cas, et ont abouti à un compromis 29% du temps.

我们还知道,只有 25% 的罢工完全功,29% 的罢工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

MM : Le président ukrainien se dit prêt à un compromis sur le Donbass et la Crimée.

MM:乌克兰总统表示,他已准备好在顿巴斯和克里米亚问题上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Il est donc urgent de négocier un accord de long terme, comme le prévoit le compromis qui vient d’être passé.

因此,迫切需要按照刚刚中的规定,谈判一项长期协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接