En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».
此外,经验表明,国并不总“有风度的”。
Je tiens à préciser qu'il n'y a ni gagnant, ni perdant dans cette affaire.
我只想说,这当没有赢也没有。
Les hommes peuvent être des gagnants ou des perdants dans la société masculine.
在性社会,可能赢,也可能。
La mondialisation, elle aussi, a fait des gagnants et des perdants.
全球化也产生了赢和。
Lorsqu'une grande partie du monde y perd, l'issue est insoutenable.
另一种结果就世界大部分国都,这种情况持不下去的。
En réalité, le commerce fait souvent des perdants autant que des gagnants.
事实上,贸易往往会制造,也会制造赢。
En fin de compte, c'est évidemment le peuple somalien qui est perdant.
最终,当然索马里人民。
Tous les États seraient perdants en cas d'échec.
如果多哈回合失败,各方都。
Comme dans tout processus politique, il y aura des gagnants et des perdants.
正如在任何政治进程一样,会有赢和。
Cette décision nuira à Israël et l'Irlande le regrette vivement.
以色列这项决定的最大,爱尔兰对此感到非常遗憾。
Dans le passé, ces changements faisaient des vainqueurs et des vaincus.
过去,这种过渡导致赢和。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢和。
Les grandes perdantes seraient alors les banques européennes et mondiales qui ne récupéreraient que la moitié de leur mise.
大则可能欧洲甚至全球的银行:它们似乎只能收回一半投资。
En revanche, si ces ressources sont exploitées sans merci, c'est l'humanité qui en définitive sera perdante.
然而,如果滥采这些资源,人类将最终的。
Dans ce processus de révision de la composition, il convient qu'aucun groupe régional ne soit perdant.
在席位调整过程,任何区域集团都不应。
Ce n'est ni un jeu à somme nulle ni une affaire de gagnants et de perdants.
这既不一场“零和游戏”,也没有赢和。
Nous pensons qu'il ne doit pas y avoir de gagnants ni de perdants dans cette réforme.
我们认为,在这场改革不应该有赢或。
M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y avait toujours un gagnant et un perdant en de telles circonstances.
Cohen先生(美利坚合众国)说,这种情况下总有赢和。
En raison du rythme accéléré de la mondialisation, bien des pays verront augmenter le nombre de perdants.
全球化步伐的加快,意味着许多经济体将出现更多的和赢。
Le fait est que la mondialisation est un processus asymétrique, avec quelques gagnants mais beaucoup de perdants.
事实,全球进程不对称的,有一些赢,但有许多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez! Va créer ton club, le club des loosers!
,个队,专用!
Dans une campagne, tout va très vite et il y aura même peut être des râtés. C'est la vie.
在一场竞选活动中,一切都进行得非常快,多数都是,赢者只有一个,这就是人生。
La modernité n'est pas un champ de bataille, avec des gagnants et des perdants.
现代性不是一个战场,有赢和。
Dans votre 20h, les gagnants et les perdants de cette bascule.
在你晚上 8 点,这个跷跷板的赢和。
Seront-ils les grands perdants des hausses de salaires?
他们会成为加的最大吗?
Il faut bien un gagnant et un perdant, mais c'était de justesse.
必须有一个赢和一个,但这是狭隘的。
Seront-elles les grandes perdantes du bras de fer économique contre Moscou?
他们会成为与莫斯科经济对峙的大吗?
Comme dans tous les jeux de hasard, il y a les perdants et les gagnants.
正如所有机会游戏一样,有和赢。
Et comme dans tout jeu, il y a des gagnants et des perdants.
就像任何游戏一样,有赢和。
Donc, qui sera gagnant et perdant dans cette affaire?
那么在这件事上谁将是赢和?
Il y a les perdants et, quand même, quelques rares gagnants.
有,也有少数赢。
L'Algérie n'entend pas rester la grande perdante de cette recomposition et contre-attaque avec l'arme du gaz.
阿尔及利亚不打算继续成为这次重和使用瓦斯武器反击的大。
PL : C'est le nom donné au match qui oppose les deux perdants des demi-finales.
PL:这是半决赛的两个之间的比赛的名称。
" Le Télégramme" titre: " Les gagnants et les perdants de l'été" .
《电讯报》标题:“夏季的赢和”。
A l'inverse, les grands perdants sont les boucheries, moins 11,3 %, mais aussi les boulangeries-pâtisseries et les garages auto.
相反,最大的是屠夫,负 11.3%, 还有面包店和汽车修理厂。
Mais il y a des perdants : les gros propriétaires terriens, et puis les retraités aisés.
但也有:大地主,然后是富裕的退休人员。
Et puis, poursuit-il, cela nous éviterait les sempiternels débats en légitimité que les perdants invoquent les jours de déroute électorale.
然后,他继续说,这将拯救我们从选举失败的日子里,们援引的合法性的永恒辩论。
Les deux grands perdants sont les LR et le RN qui a demandé un nouveau vote pour attribuer les présidences pour l'Afrique.
两个最大的是 LR 和 RN, 他们要求重新投票以授予非洲总统职位。
Et je crois que c'est déjà clair que s'il y a un échec, il n'y aura pas les vainqueurs et les perdants.
我认为已经很清楚的是,如果失败了,就不会有赢和。
Principal perdant du jour dans la fournaise de l'Alpe d'Huez, Romain Bardet accablé par la chaleur a décroché assez tôt du wagon jaune.
当天在 Alpe d'Huez 熔炉中的主要,Romain Bardet 被高温淹没,很早就乘坐了黄色马车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释