Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮采取行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮提到俄罗斯提出加强欧洲安全想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮提议措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20国集团轮法国,此次国际货币体革成了他们要面临首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担欧安组织轮,并不是最让人高兴时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮制度裁军谈判会议来说是非常重要。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程现轮。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会职位是轮性,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性轮成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担轮期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关作为其担八国集团轮国期间优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团轮。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮代表欧盟所做发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担欧洲联盟轮这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel bûcheron ? demanda le président tournant du CDP.
“什么小男孩儿?”主席问。
La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.
舰队联席会议主席仍为,而且是一个文职官员。
Alors que le pays assume actuellement la présidence tournante de l'Union européenne.
而该国目前担任欧盟主席国。
La Finlande a assumé la présidence tournante du Conseil de l'Arctique en mai.
芬兰于5月担任北极理事会主席。
Le président actuel du CDP était un Russe nommé Garanine, un vieil homme à barbe blanche et à large carrure.
本届PDC主席是一叫伽尔宁斯人,一个身材魁梧白胡子老头。
Premier janvier synonyme aussi de changement de présidence de l'Union européenne.
ES:1月1日也意味着欧盟主席国更迭。
La Croatie prend à partir d’aujourd’hui la présidence tournante de l’Union européenne.
从今天起,克地亚将接任欧洲联盟主席国。
Les Pays-Bas promettent de profiter de cette présidence pour «améliorer l’accueil des réfugiés» .
荷兰承诺利用这次主席机会" 改善难民接纳情况" 。
Également dans l’actualité européenne, c’est demain qu’est officiellement lancée la Présidence roumaine de l’Union européenne.
同样在欧洲新闻中,明天马尼亚担任欧盟主席国正式启动。
Un sommet était déjà prévu dans le cadre de la présidence française de l'UE.
作为法国担任欧盟主席国一部分,已经计划举行一次首脑会议。
La présidence française a annoncé un renforcement du contrôle gouvernemental et parlementaire des services de renseignement.
法国主席国宣布加强政府和议会对情报部门控制。
Le président français qui assume la présidence tournante de l'Union pour 15 jours encore est en Moldavie.
担任欧盟主席国15天法国总统现身摩尔多瓦。
AC : Cette date correspond à la fin de la présidence française de l'Union européenne.
AC:这个日期对应于法国担任欧盟主席国结束日期。
A.-S.Lapix: E.Macron recevait aujourd'hui les commissaires européens à l'Elysée pour lancer la présidence française du Conseil de l'UE.
- A.-S.Lapix:马克龙今天在爱丽舍宫接见了欧盟委员, 宣布法国担任欧盟理事会主席国。
Emmanuel Macron reste jusqu'à la fin du mois le chef d'État dont le pays assure la présidence tournante de l'Union européenne.
伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 一直担任欧盟主席国国家元首,直到月底。
Ses 15 Etats membres en occupent à tour de rôle la présidence tournante pour une durée d'un mois, suivant leur ordre alphabétique.
其 15 个成员国流担任主席国,任期为一个月,按字母顺序排列。
Emmanuel Macron a rencontré le Premier ministre conservateur Victor Orban, à quinze jours de la présidence française du Conseil de l'Union européenne.
埃马纽埃尔·马克龙会见了保守党总理维克多·欧尔班,在法国担任欧盟理事会主席国前两周。
Il ne viendra pas, répondit Garanine. Il a indiqué que son isolement et sa non-participation aux réunions du CDP faisaient partie de son plan.
“他不会来了。”PDC主席伽尔宁说,“他声明,隐居和不参加PDC听证会,是他计划一部分。”
Tout au long de l'année, mes chers compatriotes, la France portera la lourde responsabilité de la double présidence du G 20 et du G 8.
我同胞们,法国将承担起G20和G8双重主席国沉重责任。
Dans le cadre de sa présidence de l'UE, la France avait proposé un compromis sur les contentieux historiques et culturels qui opposent les deux voisins.
作为其欧盟主席国一部分,法国提议就两个邻国之间历史和文化争端达成妥协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释