Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它机轮在海中转动,完。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中自地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它白色手柄。转动它是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心所有断流阀必须以顺时针转动手轮方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà avec une fourchette je les tourne.
就是这样,用叉子转动它们。
Je vais mettre le robot à tourner.
要让机器转动起来了。
L'essieu à aube se met alors à tourner.
然后,桨轴开始转动。
Je tourne ma langue dans ma bouche et je le fais sept fois d'après l'expression.
在嘴巴里转动舌头,按照这个表达,转动了7次。
Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.
加大摆动将证明球转动。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
使用下河水,来转动水车。
Puis, tourne de chaque côté pour travailler la rotation de ton tronc.
然后转动身体,锻炼躯干旋转。
Et j’entendis la clef tourner dans la serrure.
见钥匙在锁孔里转动声音。
Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.
“而且那石板是会转动。”
Rotation le chiffon ! Toujours dans le sens des aiguilles d’une montre !
转动抹布!一直顺时针方向转!
它机轮在海中转动,完全正常。
Les principes sont le pivot sur lequel marchent les aiguilles du baromètre politique.
原则是转动政治气压表指针轴心。”
Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.
车轮转动起来,但车仍继续向后移动。
Oh là là! Ça souffle fort!
天哪!这转动很快!
Il suffit de tourner la clé.
只需要转动钥匙就可以了。
Combien coûte une rotation de trois cent soixante ?
那你们转动360度要花多少?
Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie.
他笑了,拿着绳子,转动着辘轳。
Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.
只有他眼珠在转动,惊恐望着他们。
À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.
五点半钟时候,外面传来车轮转动声音。
Il se sert de ses étranges yeux capables de bouger de manière indépendante.
它用它奇怪、可以独立转动双眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释