Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星小,只需要跨三步,便可以环绕。
Il redescend l'escalier quatre à quatre.
步跨下楼梯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步客厅里来回走着。
Pourtant, la dernière bouchée avalée, il redescend l'escalier quatre à quatre et, hop, il saute dans un autobus.
然而,咽下最后口饭,他就又大步跨下楼梯,噌地跳上辆公共汽。
Cet homme baissait la tête et ne le voyait pas venir. En quelques enjambées, Jean Valjean fut à lui.
那人正低着脑袋,没有看见他来。冉阿几大步便跨到了他身边。
C’est juste, dit-il en se levant et en se promenant à grands pas dans ma chambre, je vous ennuie.
是啊,”他站起来说,我的房间里跨着大步来回走着,“我您讨厌了。
Un prêtre vint à grandes enjambées, l’air maussade, la face pâle de faim, précédé par un clerc en surplis sale qui trottinait.
个教士大步跨了进来,板着脸,发黄的颊上透着菜色;他前是个身着肮脏的白袍的教徒。
Il lui fallut enjamber un ruisseau noir, une mare lâchée par la teinturerie, fumant et s’ouvrant un lit boueux dans la blancheur de la neige.
染坊里流出道秽水,白雪之间开出道黑痕,她不得不迈开大步跨过去。
Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.
·巴立刻升起三角帆,鼓满了的风帆张得像翼膀样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它系桅杆上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释