有奖纠错
| 划词

Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.

我们永远为我们贪生怕死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

On ne pouvait supposer que le docteur craignît la mort ; toutefois ce fut la première pensée de Utterson.

博士不一个贪生怕死的人。最开始,厄提斯的脑海中想的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher ! que m’importe qu’elle me tue ! dit Athos ; est-ce que par hasard vous croyez que je tiens à la vie ?

!亲爱的!她杀了我样!”阿托斯说,“难道你突然以为我贪生怕死的人?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, tout en se répétant à lui-même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins modéré que lui eût fait à sa place.

因此,他一遍一遍对自己说,他死定了,而且希望要死就死个痛快,他可不那种畏首畏尾、贪生怕死的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接