有奖纠错
| 划词

La pratique courante consistant à céder de façon répétée une police d'assurance relative à un navire et à son chargement a suscité à ce propos une jurisprudence considérable au Royaume-Uni.

在联合王国,频繁转让与船舶及其所装货物有关的保单的一般惯了有关该主的大量判法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des marchandises qui auraient été perdues, pillées ou détruites dans des aéroports ou des ports maritimes koweïtiens, les assureurs-requérants ont généralement payé aux assurés un montant correspondant à la valeur des marchandises, majorée conformément aux clauses des polices.

所称在科威特空港或海港灭失、被劫或被毁的货物而言,索赔的承保人向投保人赔付的价值,货物按照保单规定条件上调的价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,但如果货物不能承担赔付责任。请看的26B条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接