有奖纠错
| 划词

Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.

即使你有理由,也应该谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从

评价该例句:好评差评指正

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

人提出在这项工作中要谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois être prudent en la matière.

然而,处理该专题应谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.

对有关其他所列货物的出口许可证的申的审查将高度谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.

部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.

因此,必须谨慎从,找到解决上述问题的方案。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.

非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.

如果诚信的原则适用于当方的行为,就应谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.

我们尤其应谨慎从,不要进一步损害为实现核裁军而已从的工作。

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.

确实,我们需要加快改革安全理会的速度,但我们也需要谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.

对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.

在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从

评价该例句:好评差评指正

Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.

对与这情况有关的出口许可证申的审查将高度谨慎从

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.

执行逮捕时必须谨慎从,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.

由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从

评价该例句:好评差评指正

L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.

有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais de ce côté-là, il comptait être discret.

但关于这一点,从事

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh oui ! mais madame n’a point ménagé cette petite femme qu’il aimait.

“噢!是这样;可是夫人对心爱那位小女子并没有从事呀。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos écouta ses projets, puis il secoua la tête, et lui recommanda la prudence avec une sorte d’amertume.

阿托斯听了算后摇摇头,带着一种苦涩表情,嘱咐从事

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, continua Milady, je me serais déjà vengée sur lui-même, si, je ne sais pourquoi, le cardinal ne m’avait recommandé de le ménager.

“所以,”米拉迪继而说,“倘若不是教嘱咐我对从事,我早就向报了仇,但我不知道为什么。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous savez, c'est un secteur vital pour le pays, on a toutes les raisons d'être prudent. Mais cela changera, les autorités chinoises sont en train d'étudier les différents possibilités et processus.

您知道, 这是一个至关重要领域,我们完全有理由从事。但变化肯定会有,中国政府正在研究各种可能性和途径程序。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quelquefois la dame s’arrêtait, heureuse de faire à Mme Swann une politesse qui ne tirait pas à conséquence et de laquelle on savait qu’elle ne chercherait pas à profiter ensuite, tant Swann l’avait habituée à rester sur la réserve.

有时,那位贵妇停下来,高兴地向斯万夫人招呼,这个举动不会导致任何后果,因为人们知道斯万夫人在丈夫影响下已经习惯于从事,不会对这一礼节大加吹嘘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接