Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.
有许多面向各类读者群阅读书。
Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.
读者喜欢项,因为它使信件易读。
?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它属于读者,是读者来最终完成。
Bienvenue à tous sur les lecteurs viennent à la Librairie consultatif, de l'Union.
欢迎各地读者、书店前来咨询、联盟。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏不同。
Comme un premier cadeau de Noël, l'édition canadienne du magazine Hello !
杂志加拿大版为读者带来第一份圣诞礼物。
Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.
这本书对一般读者来说太难。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查看在这问题上已出注释。
En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.
笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏不同。
Ce roman a conquis un vaste public.
这部小说赢得大量读者。
Aimeriez-vous ajouter quelque chose pour les jeunes lecteurs de Melty.fr ?
你想为年轻读者说点什么,Melty.fr?
On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.
读者可迅速查阅到每项改革进展程。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地图集读者对象应预先明确确定。
Il s'adresse à un public âgé de 15 à 24 ans.
关爱杂志标读者是15至24岁青年人。
L'information sur la responsabilité d'entreprise doit être intelligible pour les lecteurs.
关于公司责任信息对读者而言必须易懂。
La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.
读者人数估计为每周900万人。
Ces lecteurs sont invités à se référer à la littérature technique sur le recyclage.
其他读者可查阅有关金属再循环技术文献。
La situation est différente uniquement dans le cas de magazines destinés surtout aux femmes.
只有杂志方面情形有所不同,女性读者较多。
La presse de distribution locale compte plus de 60 titres.
在发行格局上以地方读者为对象报纸有60家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.
作得意之处也正是激赏之时。
Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.
能让能慢慢地感受一幅图像。
Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.
汇编的成功不仅取决于年轻的接待。
Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.
最后,群中女性人数大大增加,时至今日男女的人数相当。
Il est intéressant de noter que la fréquentation des bibliothèques est restée stable.
有趣的是,图书馆的人数稳定不变。
S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.
如果们吸引,们会的形式发行。
La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.
比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让自行猜测。
Chaque semaine, les lecteurs du journal Le Siècle attendent la suite de leurs aventures.
每周,《世纪报》的都等待着他们冒险的后续。
Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.
我们担心,叙述我们的主人公的种种厄运会使感到厌倦。
Le lecteur a sans doute deviné que M. Madeleine n’est autre que Jean Valjean.
一定已经猜到马德兰先生便是冉阿让。
Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »
这个令人注目的医疗过程的各个阶段,我们将陆续向报道。”
Ça aura donc un meilleur effet sur celui qui lit.
因此,这会给带来更好的效果。
Mais le lecteur ne fera pas les contractions, évidemment.
但是当然不会进行缩合。
Les lecteurs adorent ce livre, qu'ils trouvent très drôle et l'achètent à l'étranger.
很喜欢这本书,他们觉得这本书很有趣,并在国外购买。
Eh oui! Il était un lecteur aguerri.
恩!他是一位经验丰富的。
Qu’on m’excuse de dire ainsi que j’avais quarante ans.
请原谅我用这种说法来说我现在是四十岁.
C'est aux lecteurs à dire ce que je vaux, ce n'est pas à ce messieurs-là.
应该由来表达我的价值,而不是这些人。
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使是外行的,一看见这些用语便立即明白作是职业外交家,并表示赞赏。
Un complot mondial, rendez-vous compte, il faut absolument en informer tous les lecteurs !
一个全球性的阴谋,你意识到,绝对有必要通知所有!
Qu’on nous permette de ne plus l’accentuer.
希望能允许我们不再突出这一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释