Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.
试问,军用飞机在非军区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军
区?
En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?
Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在自由而战,试问他
的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?
Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.
我试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种
件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。
Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.
因此,我试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它
虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。