有奖纠错
| 划词

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军区?

评价该例句:好评差评指正

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

评价该例句:好评差评指正

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制止暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继苦难多久?

评价该例句:好评差评指正

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在自由而战,试问的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

将中止活动作解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中止三年取得了什么结果呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


judéo-chrétianisme, judéo-chrétien, judéo-christianisme, judéo-espagnol, judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接