有奖纠错
| 划词

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

评价该例句:好评差评指正

La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.

女儿会试探爸爸是否有魅力,并想尽一切办法吸引爸爸的注意。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également encouragés par les contacts exploratoires en cours.

我们也对正在进行的试探性接触感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à explorer les possibilités d'annulation de la dette intra-ACP.

我们将试探免除非加太国家之间的债务的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations ont commencé immédiatement après cela, d'abord grâce à des contacts préliminaires.

随后,谈判工作立即展开,最初是试探性地接触。

评价该例句:好评差评指正

La RPDC entame des discussions «exploratoires» avec Washington sur le nucléaire, rapporte le quotidien français Le Monde.

法国日报《世界报》报道说,朝鲜就核问题开始与华盛顿举行“试探性”磋商。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être là l'un des facteurs qui a incité le RUF à l'attaquer pour tester sa détermination.

这一计划中的部署行动可能也定攻击特派团,以试探

评价该例句:好评差评指正

Des missions exploratoires sont également en cours de préparation en Indonésie, aux Philippines, en Turquie et au Viet Nam.

另外还计划在印度尼西亚、菲律宾、土耳和越南进行试探性工作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces raisons d'optimisme prudent, l'ONU devrait être prête à avancer, au moins à petits pas.

在这些带来审慎乐观的形势下,合国应当作好准备,至少是试探性地采取下一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Les indications actuelles selon lesquelles le RUF pourrait vouloir dialoguer doivent cependant être explorées de manière approfondie et rapidement.

但目前阵曾试探性地表示有意进行对话,对此必须进行彻底、迅速的探索。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性的努力,从概念上对侵略罪的要件进行考虑。

评价该例句:好评差评指正

Laissez les clients donner libre cours à leur mécontentement, même si vous êtes tenté de les interrompre et de les reprendre.

如果一个顾客出了问题,道歉并解问题。一定要让顾客发泄他们的不满,即使你试探打断或纠正他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons comprendre que ces derniers jours, il a été proposé d'envoyer une mission d'établissement des faits du Conseil dans la zone.

我们理解,近几天来,有人正在试探向该地区派出安理会调查团的想法。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le débat sur les définitions a surtout consisté en un examen des démarches actuellement suivies et une analyse des idées.

然而,关于定义的讨论在很大程度上是对现有方针的回顾,是对各种设想的试探

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires engagent la société civile en général et les bénéficiaires en particulier à chercher le moyen d'améliorer la fourniture de services.

服务提供者正在与一般的民间社会,特别是与收益人共同试探改进服务品质的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures existantes de conservation de la CCAMLR couvrent de façon satisfaisante la création et l'expansion de toutes les pêcheries nouvelles et exploratoires.

南极海生委指出,目前的养护措施适当涵盖了所有新兴和试探性渔业的建立和开发。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后定,并避免不必要的试探和偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Secrétaire général adjoint, après des débuts incertains, le Groupe de travail était allé au-delà des fonctions qu'on lui avait initialement prévues.

我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que les mesures de conservation actuellement en vigueur couvrent comme il se doit le développement des pêches nouvelles et de pointe.

它强调,它目前的养护措施能充分照顾到所有新和试探性的捕捞活动的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».

至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之行,始于足下”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour elle, c'était un moyen de savoir si tu l'aimais vraiment.

那是她试探你有多喜欢她的方式。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Puis-je m'asseoir ? s'enquit timidement le petit prince.

腆地试探道:“我可以坐下吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez beaucoup souffert, Monsieur ? lui dit Franz.

“你受过很多苦吧,先生?”弗兰兹试探地说道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sorbet citron ? risqua-t-il. La gargouille ne bougea pas.

“冰镇柠檬汁?”他试探地问道。怪兽一动不动。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… spéciales dans quel sens ? demanda timidement Hermione.

“嗯… … 特别在哪里?”赫敏试探性地问。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous pourriez répéter… plus lentement ? demanda-t-il d'une voix timide.

“你能再念一遍吗… … 念慢一点?”他试探地问道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Rappelle-moi ce qu'il a dit à propos de Tu-Sais-Qui ? demanda Ron d'une voix mal assurée.

“哎… … 他说神秘人什么来着?”罗恩试探地问。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean demandait à son frère : — Veux-tu que je tâte aujourd’hui même M. Marchand ?

“你愿意我今天就去试探,问问马尔尚先生吗?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Heu … Tu veux qu'on aille prendre un café ? demanda timidement Cho alors que l'averse s'intensifiait.

“嗯… … 你想喝杯咖啡吗?”雨下得大起来,秋试探地问。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que Dobby peut donner son cadeau à Harry Potter ? couina-t-il timidement.

“多比可不可以把他的礼物送·波特?”他尖声尖气地试探着问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Je croyais, fit observer Glenarvan, que les transportés n’avaient pas droit de séjour dans la province de Victoria ?

“我原以为流犯是不准在维多亚省逗留的!”爵士试探着说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Harry Potter… Est-ce que Dobby pourra venir vous voir un jour prochain ? se risqua à demander Dobby.

·波特… … 多比有时候可以来看你吗,先生?”多比试探地问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est donc prudemment et diplomatiquement que Jean-Christophe va évoquer la possibilité d'aller au cinéma avec sa fiancée Prisca.

因此,让-克里斯托夫谨慎地、试探地提出了与他的未婚妻普里斯卡去看电影的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Test, test. - Elle a voulu vous tester.

测试 测试 - 她想试探你。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Je me coucherai, moi probe, dans un linceul d'infamie.

我会躺下,我试探,在耻辱的笼罩中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Après avoir lancé un ballon d'essai, hier, Donald Trump apporte aujourd'hui des précisions.

继昨日试探性抛出气球后, 唐纳德·特朗普今日进一步阐明立场。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Car enfin, vous me tentez et vous me violentez à la fois.

因为,毕竟,你试探我,同时又侵犯了我。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et toi ? demanda timidement Ginny à Hermione qui leur tournait toujours le dos. Qu'est-ce que tu as eu ?

“赫敏?”金妮试探地叫道,因为赫敏仍然没有转过身来,“你成绩怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il se risqua à parler des Poisson, il rappela que Virginie cherchait un magasin ; la boutique lui conviendrait peut-être.

于是他试探性地提到了布瓦松夫妇,说他回忆起来维尔吉妮要找一家店铺,也许这店铺她觉得合适。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et au fond, elle teste nos limites et elle le fait dans les airs, en mer, dans l'espace et derrière nos écrans.

实际上,它在试探我们的底线,无论是在空中、海上、太空,还是在我们屏幕的背后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接