有奖纠错
| 划词

La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.

必要实习最大时间是1年 即12个月 但是要在校文凭评定时间之前,上边说过。

评价该例句:好评差评指正

Zhuhai gouvernement municipal et d'être évalués entreprises high-tech.

并被珠海市政府评定为高科技企业。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.

因此,没有理由撤消这一评定结果。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont notées exceptionnelles, très bonnes, satisfaisantes et insuffisantes.

对承包商履约情况可评定为优、良、满意或不满意。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance du pouvoir judiciaire étant une nécessité, ce processus d'évaluation doit être transparent et équitable.

出于司法机构独立要,这项评定进程必须透明和公平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle assertion oublie de prendre en compte certains faits.

但是,这种评定视了其他某些事实。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du cours, les participants passent un examen général qu'ils soumettent pour notation.

每门课程结束时,进行综合考后提交考卷供评定分数。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'audits spéciaux ne sont pas notés.

特别审计报告不评定等级。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage versé à l'assuré représente le pourcentage d'incapacité évalué par le médecin.

所支付百分比与医生对失能评定百分比将一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est communiqué à la Commission par le PAAC.

MVV表由评定总署向委会提供。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'éducation préscolaire, l'approche pédagogique est globale et il n'y a pas d'évaluation des progrès.

前教育方法影响深远,不进行成绩评定

评价该例句:好评差评指正

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确质量分析,则可使人们看到对进展作出评定有关背景。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation finale permet de déterminer l'utilité et l'efficacité des activités au titre du projet.

最后评价工作对项目活动有效和效率进行评定

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Tadjikistan considère que son Code pénal est totalement conforme aux dispositions en question.

塔吉克斯坦评定其刑法完全符合本审查条款。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur et le Guatemala ont considéré que leurs législations n'étaient pas conformes à l'article 57.

厄瓜多尔和危地马拉评定其立法与第五十七条不相符。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a considéré que sa législation n'était pas conforme à l'article 57.

塔吉克斯坦评定其立法不符合本审查条款。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans ce domaine, Malte se dit totalement conforme aux dispositions de la Convention.

马耳他评定其立法完全符合本审查条款。

评价该例句:好评差评指正

Malte a considéré que son code pénal était pleinement conforme à la disposition en question.

马耳他评定其刑法完全符合本审查条款要求。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces demandes de renseignements ont été adressées sous couvert du PAAC.

所有此类信函都是通过评定总署转达

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.

3.在实际运用的背景下评定魔法防御术。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Eh bien, ce sont ces tensions que je voudrais tenter d'identifier, de localiser pour faire plusieurs constats et poser un certain nombre de questions, à défaut de pouvoir moi-même apporter les réponses.

好吧,我今天就是要确认这威胁是什么,来,以便对形式做出评定,并提出己也找不到答案的问

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel que fût le jugement que prononcerait la postérité sur les actes de cette existence pour ainsi dire extra-humaine, le prince Dakkar resterait toujours une de ces physionomies étranges, dont le souvenir ne peut s’effacer.

不论后人怎样评定这个不平凡的人的生,人们还是永远也忘不了达卡王子的形象的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a de ça déjà plus de 35 ans maintenant, j'avais fait ce constat et j'ai cherché à essayer de résoudre, de répondre à cette difficulté de manière positive, à me dire " Mais qu'est-ce que je peux faire ? "

这已经是35年前的事了,我当时做出了这评定,并试图解决,试图以积极的方式应对这困难,我心想:“我还能做什么?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接