有奖纠错
| 划词

La promotion de règlements ne faisant pas obstacle aux mouvements de fonds.

推动不给汇款流动

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement n'opposerait aucun obstacle à ce déploiement.

他的政府不会对这个部署

评价该例句:好评差评指正

Après avoir coopéré au début, l'Érythrée a elle aussi commencé à dresser des obstacles.

初期提供合作后,厄立特里亚也开始

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles israéliens empêchent les Palestiniens de se déplacer à l'intérieur de la zone.

以色列,妨巴勒斯坦人整个地区内流动。

评价该例句:好评差评指正

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la mondialisation, il est contre-productif de dresser des barrières artificielles entre les pays.

个全球化世界,人为地两国之间将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Une indiscrétion dans ce cas pourrait même gêner les investigations et entraver des mesures plus efficaces.

对这问题任意作出决定可使调查更加困难,并为采取更有效的措施

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les diverses formes de discrimination sont à la base de la pauvreté et font obstacle à l'intégration sociale.

以各种形式呈现的歧往往加重贫穷,为社会融合

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les attaques contre les populations civiles ainsi que les obstacles au libre accès de l'aide humanitaire.

我们谴责对平民百姓的袭击,谴责为人道主义援助的自由准入

评价该例句:好评差评指正

Rien ne doit empêcher la fourniture de médicaments et de services de santé, ni l'organisation de campagnes de santé.

不应该医药的供应、保健服务和宣传教育方面

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.

摩洛哥知道,大部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这进程,并寄希望予安理会中个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.

然而,这个问题处理起来很棘手,因为被排除外的公司会感到不快,有可能为选择过程

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle ne doit venir entraver le travail de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU).

不得对联合国监测、核查和察委员会的工作

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se trouve aggravée par des obstacles qui entravent l'accès de l'aide humanitaire, et que le Gouvernement soudanais continue d'imposer.

苏丹政府继续,妨人道主义救助,使局势变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne rencontrent aucun obstacle pour obtenir des soins prénatals ou des services de planification de la famille auprès d'organismes médicaux.

医疗机构没有给农村妇女取得产前护理和计划生育服务

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle ne devrait donc être mis à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans le domaine du développement économique.

不应促进把核能用于经济发展的和平用途的道路上

评价该例句:好评差评指正

Selon l'opinion contraire, de nombreux systèmes juridiques ne créeraient pas d'obstacles à l'exécution d'une clause désignant une convention internationale comme loi applicable.

相反的观点认为,许多法律制度都不会对选择国际公约作为适用法的某条款的执行

评价该例句:好评差评指正

Certains ministres ont aussi critiqué le recours croissant à des mesures de protection non tarifaires telles que les normes sanitaires et phytosanitaires.

些部长们指出,还有必要解决日益诉诸于非贸易壁垒的问题,例如卫生和植物检疫要求方面

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Gouvernement israélien cherche à tuer dans l'oeuf le processus de paix et à créer des obstacles aux efforts actuels du Quatuor.

当前的以色列政府正使出切招数,徒劳地试图阻止和平进程并“四方”目前正作出的努力中

评价该例句:好评差评指正

Contraindre les rebelles à respecter le cessez-le-feu sans plus attendre et à s'abstenir de bloquer les routes, conformément aux dispositions de l'Accord de N'Djamena.

强迫反叛分子立即遵守停火行动,按照《恩贾梅纳协定》的规定停止的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gargoter, gargotier, gargouille, gargouillement, gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合

On ne peut pas mettre des barrières partout.

到处设置障碍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Ne vous mettez pas de barrières. On a un recrutement extrêmement large.

- 设置障碍。我有非常广泛的招聘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Elle est soupçonnée d'avoir forcé les barrières, ce qu'elle nie.

她被怀疑强行设置障碍,但她否认了这点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Deuxièmement, là c'est une clé pratique, mets  en place des barrières pour rester focalisé.

其次,这里有把方便的钥匙,设置障碍以保专注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合

SB : Israël se barricade face au variant Omicron du Covid-19.

SB:以色列正在对 Covid-19 的 Omicron 变体设置障碍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

Autre idée défendue par l'Autriche : construire des barrières à sa frontière avec la Slovénie.

奥地利捍卫的另个想法是:在其与斯洛文尼亚的边界上设置障碍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une fois qu'on aura dépollué le site, on pourra mettre des barrières, des fossés et éventuellement, des caméras mobiles pour détecter les récidivistes.

- 清理了网站,我就可以设置障碍、沟渠和可的移动摄像头来检测屡犯者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que de nombreux sénateurs romains, qui trouvent la  vantardise de César insupportable, pourraient lui mettre des bâtons dans  les roues suite à une telle humiliation !

更何况,很多罗马元老都觉得凯撒的吹牛难以忍受,在受了这样的羞辱后,可会为他设置障碍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

Mais en filigrane, c'est à dire de manière implicite, cachée, l'objectif était en fait de mettre des obstacles à la protection constitutionnelle du droit à l'avortement.

但隐含地,也就是说以种隐含的、隐蔽的方式,其目的实际上是为堕胎权的宪法保护设置障碍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Garnier, garniérite, garnir, garnison, garnissage, garnisseur, garnisseuse, garniture, garnotte, garnsdorffite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接