有奖纠错
| 划词

Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).

非强制性规则在第十章(违约后权利)中论及

评价该例句:好评差评指正

Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.

拟议联合国评注论及替代措辞问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions interdisant les ventes à perte sont évoquées plus haut.

上文还论及其他一禁止低于成本销售规定。

评价该例句:好评差评指正

La non-discrimination est une condition indispensable d'un accès suffisant et équitable à la justice.

论及适当和平等机会诉求司法时,不歧视是先决条件之一。

评价该例句:好评差评指正

La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.

特别报告员第2.3节论及过时保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a déjà présenté des propositions à ce sujet dans cinq rapports.

秘书长五次报告都论及这一问题,并了建议。

评价该例句:好评差评指正

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, il propose des solutions.

指南论及关切,并就那有根据关切解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Traiter la question uniquement dans le Guide ne suffirait pas.

仅仅在指南中论及这一问题是不够

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a examiné les normes internationales, en vigueur et en préparation.

此次会议论及了包括现有和正在草拟中国际规范。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi aucune autre solution qu'un prêt assorti d'intérêts n'est envisagée dans le mémorandum.

因此,备忘录没有论及取代有息贷款其他任何办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dûment répondu à leurs commentaires dans les sections consacrées aux articles pertinents.

对于各界意见,我们已在报告内相关条文适当部分论及

评价该例句:好评差评指正

Le rapport se conclut par une série de mesures qui pourraient être appliquées à l'avenir.

最后本报告论及未来行动所牵涉一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.

在该论坛期间,监管实体和商业实体将交其关于实现无纸贸易建议,并力求就其建议实施达成一致(下文第11段论及该论坛,欧盟委员会有关工作见下文第38段)。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont abordées par les règles de conflit de lois de certains systèmes juridiques.

法律制度冲突法规则论及问题。

评价该例句:好评差评指正

BEST (Suisse) pense qu'il vaudrait mieux parler de "limiter" l'incidence négative.

BEST先生(瑞士)认为最好论及“限制”这种消极影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Jabbour a également parlé de la désignation et de l'élection à des responsabilités politiques.

论及政治职务任命和选举问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme LAVERY (Royaume-Uni) estime qu'il faudrait dire "prenne des dispositions concernant l'Accord".

LAVERY女士(联合王国)认为应论及“就协定采取行动”。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'éviter la discrimination et la sélectivité dans la lutte contre le terrorisme.

论及恐怖主义问题上必须避免双重标准和选择区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.

会上还建议作具体修订,以便论及没有继承者财产问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

La politique dirigeante qui fait l’entretien des maisons bourgeoises n’est abordée dans celles de la classe du marquis, que dans les instants de détresse.

政者的政策是资产者家庭的题,而在侯爵这个阶级的家庭有在身处困境之才会论及

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接