有奖纠错
| 划词

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法的地方,这一问题则尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines branches d'activité, le textile, la couture et la broderie par exemple, emploient des femmes à la pièce ou à domicile.

然而,某些行业,如纺织、编织和刺绣,雇用妇女从事计件作或作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la plupart des employés de ce type d'entreprise sont contractuels ou rémunérés à la tâche, et peuvent être assez facilement licenciés.

不幸的是,这种公司和产业作的大多数雇员都是合同,实行计件资制,因此很容易被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Dans le pays cinq à sept millions de travailleurs à domicile effectuent un travail payé à la tâche pour les industries d'exportation, et leur nombre continue d'augmenter.

菲律宾大约有500-700万作的妇女从事出口行业的计件作,而且人数俱增。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ne travaillent pas à temps complet et la plupart sont payés à la pièce, de sorte qu'il n'y a pas de salaire minimum pour eux.

大多数家劳动者都没有专作,大部分人领取的都是计件资,因此,对家劳动者而言,不存最低资。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants des castes et tribus « énumérées » constituent la majorité de la main-d'œuvre dans l'agriculture et la fabrication à domicile, où leurs parents sont payés à la pièce.

农业和以家庭经营为基础的行业,多数人是册种姓或册部落的童,其父母为计件人。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qui sont rémunérés aux pièces ou à l'heure de travail effectivement effectuée ainsi que les travailleurs familiaux non rémunérés et les travailleurs indépendants ont des horaires variables.

计件或按实际作时间付酬的人以及无报酬家庭人和自营作者的作时间各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Tous les employés qui sont payés à commission ou à la pièce doivent recevoir au moins le salaire minimum pour toutes les heures normales de travail effectuées pendant une période de rémunération.

上一次报告时相比增加了0.96元,所有以佣金方式或以计件方式获得报酬的雇员作时间内至少应得到最低资。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les travailleurs de l'industrie et les travailleurs des secteurs non industriels (y compris les travailleurs à la pièce ou à la tâche) travaillent cinq jours et 40 heures par semaine.

作为一般规则,产业人和非产业人(包括从事计件作的人)作时间为每周5天,共40小时。

评价该例句:好评差评指正

De même, les activités génératrices de revenu ou le travail à la pièce que peuvent accomplir les femmes à la maison ou d'autres formes d'emploi dans le secteur non structuré échappent aux statistiques officielles.

同样,妇女可以家里从事的创收活动或计件作或其他形式的非正规部门就业,也未列入正规统计的范围。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les coopératives contribuent à garantir un revenu aux travailleurs en arrêtant la rémunération du travail à la pièce et celle des heures supplémentaires et en mettant en place des accords sur les salaires et l'égalité entre les sexes.

通过组建合作社或自助组织,合作社可以帮助制定计件费率、加班费率、薪酬保证以及两性平等安排。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit encore aux mineurs (moins de 18 ans accomplis) le travail à la tâche, le travail suivant un système permettant d'obtenir un rendement plus élevé moyennant l'accélération du rythme et le travail à la chaîne à effectuer à un rythme prescrit.

法律还禁止未成年人(18岁以下)从事计件作、以通过加快作速度可提高产量的方式组织的作,和有规定速度的组装生产线的作。

评价该例句:好评差评指正

Au gré de l'employé, le travail effectué pendant les jours de congé est indemnisé par l'octroi d'un autre jour de repos ou rémunéré à une hauteur non inférieure au double du taux à la pièce pour les employés rémunérés à l'heure et ceux qui perçoivent un salaire.

由雇员选择,休息作可安排另一休息补休或向雇员支付不少于按计件作计算报酬的两倍和不低于按小时计算的小时资率两倍的补偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le travail à la pièce (pour les jeunes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ans ou qui suivent un apprentissage ou une autre formation d'une durée minimale de un an) ainsi que tout travail mettant en danger la santé et la moralité des jeunes sont interdits (pour certaines entreprises et activités présentant un danger pour la santé, l'interdiction absolue d'employer des jeunes a été prononcée).

此外,该法律还禁止给青少年 (未满16岁或尚未完成至少一年的学徒培训的青少年)分配计件作,并禁止给他们分配危及其健康和品德的作(对于有损青少年健康的某些企业和某些活动,已制订了全面禁止雇用青少年的有关规定)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de ventiler par sexe, par secteur et par sous-secteur les données sur l'emploi, les salaires, les heures de travail effectuées et la nature du travail (à temps partiel, à plein temps, à l'heure, aux pièces), la propriété des établissements qui réduisent leur activité ou qui ferment, les travailleurs affectés par le non-respect des normes de travail, les données sur l'application des normes relatives à l'égalité des sexes et ainsi de suite.

这就需要按性别、部门和次级部门、就业数据、资、时和作性质(非全时、全时;计时、计件)、企业所有权、缩减或终止、违反劳标准所影响的人、遵守两性平等标准的数据等进行分列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Ici, on peut tout acheter à la pièce comme un sachet de thé, un morceau de sucre, une cigarette ou un bonbon.

在这,我们可的方式买任何西,比如,包茶糖,支香烟或者颗糖果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接