有奖纠错
| 划词

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种实极为惨烈、

评价该例句:好评差评指正

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

评价该例句:好评差评指正

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道实和数据

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数

评价该例句:好评差评指正

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人

评价该例句:好评差评指正

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

评价该例句:好评差评指正

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然

评价该例句:好评差评指正

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人

评价该例句:好评差评指正

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前态证实这些建议正确、适当和合理。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,处都有发生,真是令人

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看染数字地增长,对未来预测也令人不安。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列行动倍增,其实施封锁使得当地本已人道主义状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人

评价该例句:好评差评指正

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听两个通报令我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀, 波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发, 波浪学, 波浪仪, 波浪预报, 波浪折射, 波浪周期, 波浪状, 波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La masse près de l’atome ; le pan de mur arraché et l’écuelle cassée ; une fraternisation menaçante de tous les débris ; Sisyphe avait jeté là son rocher et Job son tesson.

原子旁边的物;一堵孤立的墙和一只破汤;一切残渣废物的触目惊心;西绪福斯在那里抛下了他的岩石,约伯也在那里抛下了他的瓦碴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接