Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.
另一个问题来自对信号解差异。
Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.
我们只是根据我们对立法解来陈述意见。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这一事实人是从政治角度解法。
On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.
据指出,这些词语可能被解为自相矛盾。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。
En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.
简而言之,我们必须解多边机构新贫困议程。
La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.
法反对以相继次序和有条件方式解这些决定。
Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.
如上所述,后一种解更符合第26条宗旨。
L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.
法院意见能更准确地解《》有关规定。
Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.
这种令人遗憾决定只能被解为鼓励埃塞俄比亚侵略。
Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.
对于某一缔约方报告实水平,这会引起错误解。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目是真正解宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.
为本讨论目,兹将对“任用条件”一词解陈述如下。
Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.
这一新历史阶段使人们对土著民族现状有了新解。
L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.
对第14条解应从第16条列举例外情况联系起来。
Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.
一些方面对有关资料作出这种解,使人们从另一个角度来看待冲突。
Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.
美英报刊联合会驻巴黎秘书,美记者阿克塞尔·克劳斯为您解这一事件。
Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.
必须指出是,表A资料需要认真解。
Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.
对于两性工资差距变化方面证据必须谨慎解。
La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.
这项条文必须根据挪威批准公约来解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous consacrerons le premier trimestre à la lecture des feuilles de thé.
第一学期都用在荼叶上。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
模棱两可的东西可以有多种方式。
Pourriez-vous nous expliquer comment lire ces données?
你能释一下如何些数据吗?
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是管怎样,要对它进行尽可能明确的。
Ces questions restent sans réponse et chacun est invité à donner sa propre interprétation.
些问题没有最终答案,每个人都有自己的。
– Voici comment il faut lire cette écriture, nous dit-il.
“应该样来一段文字。”他对我们说。
Merci, Vogue, c'était un plaisir de décrypter les looks de la rentrée.
谢谢Vogue杂的邀请,秋季穿搭是一件很愉快的事。
Ce qui n'empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l'interprétation de l'art.
挡资本主义卷土重来,并且完全混淆对艺术的。
Elle dériverait dans ce nouvel Univers en attendant le jour où quelqu'un la trouverait et la lirait.
它在新宇宙的高维太空中飘浮,等待着被拾取和的那一天。
En clair, l'auteur confie au lecteur une mission, celle d'interpréter par ses propres moyens le message qu'on lui transmet.
换句话说,作者把释的任务委托给者,让他们通过自己的方式来所传递的信息。
– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.
“在翻译年代么久远的古文献的时候,对每一个词的都相当重要。”
On s'occupe de décrypter, de faire découvrir la culture provençale.
我们负责和介绍普罗旺斯文化。
Cartes sur table décrypte la baisse du prix de l'or noir.
桌上的卡片了黑金价格的下跌。
Emotion et décryptage d'un secteur de l'habillement en pleine révolution.
变革中服装行业的情感与。
Ses avocats qui critiquent aujourd'hui la lecture du droit faite par la Cour.
今天批评法院对法律的的律师。
Faire un remake, c'est aussi l'occasion de réactualiser un film avec une lecture plus contemporaine, en incorporant de nouvelles thématiques.
翻拍也是一个通过融入新的主题,以更现代的方式电影的机。
Géopolitis décrypte les forces et les faiblesses de notre Francophonie.
地缘政治了我们法语国家的优势和劣势。
Mais le texte est sujet à interprétation et n'est pas respecté comme prévu.
但文本内容可供,且并未得到应有的尊重。
Interpréter le langage corporel d'une personne peut être un outil puissant pour t'aider à comprendre ses attitudes et ses sentiments.
一个人的肢体语言可以成为一项有力的工具,帮助你了他们的态度和感受。
F.Bayrou a sa lecture pour préserver la suite du quinquennat.
F.Bayrou 的是为了保住剩余的五年任期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释