有奖纠错
| 划词

Le représentant de Cuba fait une déclaration, demandant un vote sur un paragraphe du préambule.

古巴代表就一个序段进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis intervient sur un éclaircissement concernant une motion d'ordre.

美国代表澄清一个程序问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine a elle-même également demandé la parole pour présenter une explication de vote.

墨西哥代表团也以便在表决前解释投票理由。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle également que les délégués sont priés de limiter leur intervention à cinq minutes.

我还重申我早些时候提出的,即口头必须限于五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les demandes pour toutes les interventions se feront directement le jour même.

否则,将在具体的日期直受成员的所有

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé à prendre la parole au titre du droit de réponse.

有一个代表团以行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台上直受理所有

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est invité à poursuivre et à intensifier ses efforts.

难民署继续并加深上述各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Le président de séance peut inviter les orateurs à traiter du sujet en discussion.

议主持者可者的与讨论议题相

评价该例句:好评差评指正

Le président de séance peut toutefois inviter les orateurs à être brefs.

议主持者可者力简短。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.

欧洲联盟将本充分记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires étrangères de la Serbie-et-Monténégro souhaite faire une autre déclaration.

塞尔维亚和黑山外交部长再次

评价该例句:好评差评指正

Puisque aucune autre délégation ne demande la parole, je passe au point suivant.

如果没有其他人,我就将进入下一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est donc pas dégagé de consensus au Conseil pour accéder à votre requête.

所以,安理未能达成协商一致,无法同意你在正式议上

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais le représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram, auquel je donne la parole.

我看到尊敬的巴基斯坦代表。 大使,请讲。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine a demandé la parole.

巴勒斯坦常驻观察员

评价该例句:好评差评指正

Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.

诚实我们甚至在前宣布我们的无知。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à l'Ambassadeur Hofer, de la Suisse.

我注意到瑞士代表霍夫尔大使,现在请你

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation intervient sur le thème du désarmement régional.

我国代表团,讨论区域裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.

两位代表行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法大选 辩论及演讲合集

Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.

让-弗朗索瓦·佩松,你要求发言

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年1月合集

Et puis en France, les leaders de gauche qui parlent d’une même voix pour réclamer le retrait de la réforme des retraites à la veille d’une nouvelle semaine de mobilisation.

然后在法,左翼领导人以一个声音发言要求在新的员周前夕撤回养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A l'occasion d'une conférence de presse quotidienne, le porte-parole a demandé aux Japonais de faire preuve d'un esprit de responsabilité et de respecter leurs propres déclarations vis-à-vis de l'invasion.

在每日新闻发布会上,发言要求日本人表现出责任精神,尊重自己关于入侵的声

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年4月合集

RA : À l'inverse, la ministre des Armées Florence Parly demande des sanctions contre les militaires qui se sont exprimés, estimant qu'ils sont sortis de leur « devoir de réserve » .

相反,武装部队部长弗洛伦斯·帕利要求对已经发言的士兵实施制裁,因为他们已经离开了" 预备役职责" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接