有奖纠错
| 划词

Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.

如果单单凭自己感觉,是自私表现

评价该例句:好评差评指正

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现出极大耐心。

评价该例句:好评差评指正

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.

反对表现主义无调性瓦格纳声。

评价该例句:好评差评指正

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,这种进步也没能掩饰法国大平庸表现

评价该例句:好评差评指正

Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.

试着去表现一个真是世界,用这方法,或者

评价该例句:好评差评指正

Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.

但是我使这些作品更多地表现出“多浪漫”,这是我认为很合适表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.

市长赞扬了表现出如此勇气消防员们。

评价该例句:好评差评指正

C'est mal élevé de parler trop fort.

高声讲话是没有教养表现

评价该例句:好评差评指正

Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.

在工作期间表现出极强应变能力与动手能力。

评价该例句:好评差评指正

Rhodium et plaqué-or, K d'or, d'argent de couleur, de texture ferme, montrant une excellente qualité.

并镀以铑金、K金、纯银分色,质感强烈,表现出卓越品质。

评价该例句:好评差评指正

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

些带表现主义雕像散发出一种非常自然原始力量。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils sont confrontés à des difficultés, cette fille a l'action peureuse et égoïste.

当他们面对困难时候,这个女孩表现又胆小又自私。

评价该例句:好评差评指正

Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.

在佛德角所有关于社交生活事件都以歌曲形式表现

评价该例句:好评差评指正

Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.

她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们情感。

评价该例句:好评差评指正

C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.

去年他在巴萨表现赢得一切,充分说明毫无疑问他配得上所有奖项。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致表现出玻璃装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?

这就是Sean Connery 喜欢您在OSS117真正原因?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为了避免重复,法语作家、记者得出自己创造性。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上更加突出。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句Pierre虚伪台词。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队卓越

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.

直到人生最后一刻,大卫出对他人感恩。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.

可以说我祖先出了韧性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je vais donc peut-être moins exprimer ma préférence pour l'introversion.

因此我可能不怎么会内向。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Ah, je l’avais appréciée dans ce film, elle était parfaite.

啊,我很喜欢她在这部电影里,她真很棒。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour vous, les ISFJ, voici comment ça va se manifester.

来说,ISFJ,这里有怎么

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体重要性。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Et puis les acteurs sont absolument formidables.

演员非常出色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.

他向年轻人向我社会出益处。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

您将会在我网站重新看到全部这些

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car une forme d’autisme commune à tous les autismes, ça n’existe pas.

因为所有自闭症不存在共同形式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, parfois, le marché ne se comporte pas comme prévu.

然而,有时市场并不符合预期。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

了一种新,十分严酷现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

La néscience de soi, c'est le fait de ne pas se regarder faire.

自我无意识是不自我观察事实

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.

我本来以为我得更好

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine

Dans la littérature et les opéras chinois, beaucoup d'oeuvres ont présenté cette servante, Hong Niang.

文学、戏曲,有很多红娘故事作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接