Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二个行星上住着个爱荣。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
触犯了他荣心。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
是们不能承受荣。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个、机构或国家身上荣阻碍们对更美好世界集体追求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向致意用。”虚荣回答道,“当们向我欢呼时候,我就用帽子向他们致意。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但他比起国王,比起个虚荣,个实业家和酒鬼,却要好些。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
虚荣向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一个崇拜我来拜访了!”这个虚荣一见到小王子,老远就叫喊起来。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
可这回虚荣者听不进他话,因为凡是虚荣只听得进赞美话。
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
她从未如此巧妙地照顾他虚荣心。
Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.
现在,一种暴发户病态、动辄觉得受了冒犯虚荣跟刚刚产生展开了搏斗。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正失望。
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除了虚荣心方面考虑,这时达达尼昂,还有一种不么自私忧虑不安。
Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.
这种现象是如此令震惊,以至于许多教士谴责女性太长袖子引起虚荣心。
Il rencontre aussi le vaniteux qui veut que le petit prince l'admire.
他还遇到了想要小王子佩服他虚荣男。
C'est la conclusion du chapitre 9 du livre 3 sur de la vanité.
这是第 3 卷关于虚荣心第 9 章结论。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
些因受敬重和满足小小虚荣而得到快乐,对我来说,形同乌有。
Ainsi la rose l'avait-elle bien vite tourmenté par sa vanité.
玫瑰花一直被自己虚荣心折磨着。
J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.
我经常进行战争,太轻,它是由虚荣心支撑。
Et pour le dindon, on en retiendra aussi la vanité, le contentement de soi.
而对于火鸡,我们也会记住它虚荣心、自满心。
Ma vanité, ce sont ces quelques pages, certains passages, certaines questions.
我虚荣心是这几页、某些段落、某些问题。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手是,他妻子宣布要把于连请到家里来;她虚荣心使她对此念念不忘。
Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !
这位先生是个怪物,是个无赖,是个没天良虚荣小子,没有良心,没有灵魂,是个骄横恶劣家伙!”
Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.
这就是我信和我嫉妒所产生结果。我在情方面虚荣心受到了残酷损伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释