有奖纠错
| 划词

De façon générale, les salaires des femmes ne représentent que 73 % de ceux des hommes.

总体而言,妇女为男子73%。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des augmentations récentes, les salaires des enseignants sont finalement supérieurs à la moyenne.

归功于最近提升,教师最终超过了平均水平。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs sont des officiers rémunérés par les États qui les fournissent.

这些观察员都是领取出兵国官员。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation maternité équivaut à 55 % du salaire servant au calcul des cotisations de sécurité sociale.

生育津贴为父亲已缴失业保险55%。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation correspondante était de 6,3 % à la classe D-2 et au-dessus.

D-2及以上职等上调幅度为6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité de la décision d'augmenter les salaires et indemnités versés aux magistrats.

增加法官和检察官津贴和施受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.

该国包括拖欠在内内债估计为7亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dépenses communes de personnel représente 65 % des traitements des fonctionnaires internationaux.

一般人事估计占国际65%。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a affecté la capacité des autorités locales de verser les traitements des fonctionnaires locaux.

这反过来影响地方管理当局支付地方公务员能力。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des dépenses, les salaires par exemple, provenaient des ressources internationales et régionales.

诸如之类额由全球和区域资源支付。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts les plus importants concernent les salaires des enseignants disposant d'une formation universitaire.

可以说,最大量拖欠表现在对大学学历教师支付上。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel sont budgétisées en pourcentage des traitements nets, pour chaque lieu d'affectation.

一般人事预算是按照每个工作地点百分比编列

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration recommande que le PNUD vérifie les opérations d'apurement de ses comptes-salaires.

委员会建议开发计划署审查银行账户调节情况。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de policiers sont payés moins que cela.

支付许多警察低于此。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les données disponibles sur les salaires font apparaître une baisse de la rémunération moyenne réelle.

然而,现有关于资料表明实际平均工资下降。

评价该例句:好评差评指正

Congés annuels payés: Tout travailleur a droit à un congé annuel rémunéré par l'employeur.

所有工人都有权享受由雇主支付年假。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel sont budgétisées en tant que pourcentage des traitements nets.

一般人事预算是按净额一个百分率编列

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé que le PNUD vérifie les rapprochements de ses comptes-salaires.

审计委员会建议开发计划署应审查银行帐户调节情况。

评价该例句:好评差评指正

Or, il semble que cette tendance devrait se poursuivre.

还应指出,联邦雇员得到减税导致其净额进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers touchent jusqu'à 233 dollars par mois.

军官可得到高达233美元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有小说

Alors tu feras moins l’ensuqué quand je t’enlèverai deux cents francs sur ta paie.

你们如果这样的话,我就在你们薪金里扣除200法郎。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Leur solde, c'est-à-dire leur salaire, était extrêmement faible, de l'ordre de 10,20 euros par mois.

他们薪金, 也就是他们工资,极其微薄,大约每月10.20欧元。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Vous n’avez pas exprimé dans votre lettre de prétentions particulières; sauf réponse contraire de votre part, je considère donc que vous acceptez les conditions financières qui figuraient dans l’annonce.

来函未提特殊薪酬要求;若您无反对意见,本人将认为您接受招聘广告开出薪金条件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste les amis le lâchaient, lorsqu’il était sur le point de conclure une affaire superbe, six mille francs d’appointements dans une fabrique, de quoi mettre toute la petite famille dans le luxe.

如果不是他那些哥儿们在关离他而去的话,他几乎已经谈妥了桩绝好差事,在家工厂里可以有六千法郎薪金,那是可以供全家过上富足生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接