有奖纠错
| 划词

Malgré les tentatives faites récemment pour renforcer cette dimension, cela demeure un point faible.

虽然最近曾努力加强性别层面,但这一问题仍是一个环节。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure du sport féminin et de la culture est sous-développée.

妇女体育文化领域基础设施

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont pas une connaissance suffisante des lois.

由于缺少法律法知识,而导致法律意识

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice est généralement considéré comme la plus faible des institutions du Kosovo.

科索沃司法系统一般被认为是科索沃最机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnu dans le rapport que l'institutionnalisation de la perspective hommes-femmes est faible.

报告承认,各机构将性别问题有效纳入主流工作

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.

但是,此类能力不可预而且依赖过小核心。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la mauvaise gestion publique était associée à la pauvreté.

在许多国家中,森林管理工作通常会导致加剧贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous payons le prix des vulnérabilités de chacun.

我们须为彼此环节付出代价。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice et notamment à des services et consultations juridiques laisse à désirer.

得到公正审判,包括获得法律服务咨询仍然

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse du secteur judiciaire demeure très préoccupante.

司法部门,依然令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement des FARDC au Sud-Kivu reste peu opérant.

刚果(金)武装部队在南基伍指挥系统仍然

评价该例句:好评差评指正

Leur nomination donne l'impression qu'il existe un réseau important, mais ce réseau est peu solide.

这些人任命给人造成存在一个规模很大联系网印象,而实际上这是一个很联系网。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de suivi des pays avancés demeurent faibles.

先进经济体监管报告仍然略为

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.

对于在法规环境内从事经营活动公司而言,这一点尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.

机构能力有时会妨碍有效对策采取。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête.

在另一些案件中,它们认为证据过于,无法据以进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes politiques de toute la région manquent de solidité.

在整个中美洲,政治制度都很

评价该例句:好评差评指正

Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.

经过多年冲突派系斗争,刚果法庭系统仍十分

评价该例句:好评差评指正

Des mesures efficaces seront prises pour éliminer les dernières faiblesses.

因此,应采取有效措施,消除现有环节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Sur mes quatre gars, c'est certainement le moins technique.

在我四个队员中,他可能是技术最薄弱一个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh oui, vous et moi sommes les maillons faibles dans cette histoire.

,你们和我是这个故事中薄弱节。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autre point faible, les ports de recharge de nos appareils.

另一个薄弱点是我们设备上充电端口。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Bref, en regardant ces 2 études, le lien entre bonheur et argent semble plutôt faible.

总之,从这两项研究来看,幸福与金钱之间联系似乎相当薄弱

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.

我还没有失去理,即便它现在显得有点薄弱

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规星基地,正是对主流防御薄弱补充。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour des esprits faibles, bien entendu.

当然,这主要是针对那薄弱人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手开始出现薄弱迹象。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, les fautes deviennent un allié, les erreurs deviennent des choses utiles puisqu'ils sont des indicateurs de tes faiblesses.

所以,错误成为了盟友,成为了有用东西,因为它们指出了你薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est de découvrir où sont tes faiblesses parce que c'est quand même le point de départ de l'amélioration.

要点是发现自己薄弱点,因为这是改善起点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'immobilier est-il en passe de devenir le maillon faible de l'économie chinoise?

房地产即将成为中国经济薄弱节?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les parties les moins solides des habitations commencent à céder, les toits se soulèvent.

房屋最薄弱部分开始让位,屋顶正在升起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Beaucoup d'immeubles encore debout sont eux aussi inhabitables, le temps de déceler les fissures, les points fragilisés.

许多仍然矗立建筑物也无法居住,需要花时间检测裂缝和薄弱点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Mais au vue des premières indications, la mobilisation des centrafricains pour voter aujourd'hui a plutôt été faible.

但鉴于最初迹象,今天动员中非人投票情况相当薄弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En gros, il veut sortir les maillons faibles du gouvernement et garder l'option d'un changement d'ampleur pour plus tard.

基本上,他想消除政府中薄弱节,并保留以后进行重大变革选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: Des médecins, des scientifiques et le gouvernement s'interrogent actuellement sur la faible mobilisation sur les vaccins.

- L.Delahousse:医生、科学家和政府目前对疫苗动员薄弱感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi ; et quant à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.

“女人都意志薄弱,红衣主教先生,”国王说道,“至于说到她很爱我,对这种爱情我自有看法。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Son rôle, sans que ce soit officiellement dit, est largement de soutenir le maillon le plus faible, quitte à en faire trop pour les économies solides.

角色(虽然并没有官方说明)主要是支持最薄弱节,甚至不惜以过度干预稳固经济为代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Critiquée pour son faible soutien à l'Ukraine, la France n'est pas dans le haut du classement, notamment celui du Kiel Institute, qui fait référence.

法国因对乌克兰支持薄弱而受到批评,但并未名列前茅,尤其是作为基准基尔研究所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La croissance dans les grandes économies mondiales ralentit et la zone euro est plus que jamais le maillon faible, constate à son tour l'OCDE.

经合组织反过来指出,世界主要经济体增长正在放缓,欧元区比以往任何时候都更加薄弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接