J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘了这本著的标题。
La lecture de cet ouvrage est un délice.
阅这部著真是件乐事。
Ce volume forme le complément de l'ouvrage.
这册是该著的补编。
De nombreux auteurs français, écrivains ou philosophes, avec présentation de leurs œuvres et textes.
介绍许多法国家或哲学家的著和品。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正是,最先提出了著权则。
Il est en train de lire une œuvre moraliste .
正本论理著。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
写了本博学的著。
La relecture de cette œuvre a modifié mon opinion.
重这部著改变了我的看法。
Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.
中层管理干部必须熟<道德经>、<庄子>等道家哲学著。
Site officciel de la Bibiothéque Nationale de France. Des oeuvres classiques de la littérature française.
电子书库,收有各个时期的法国文学经典著。
Elle est en train de lire un auteur étranger dans le texte.
她正阅位外国家著的文。
Cet ouvrage était le plus beau fleuron de sa bibliothèque.
这本著是藏书中最珍贵的。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著内载的论据会产生些问题。
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
是诗人和曲家,拥有大量的文学著和出版物。
A beaucoup écrit et compte plus de 50 publications à son nom.
有大量著,已有50多个出版物。
A publié des ouvrages et articles sur le développement économique.
出版有经济发展方面的书籍和著。
A publié un certain nombre d'articles sur des questions économiques et sociales.
出版有关于经济和社会问题的书籍和著。
A beaucoup écrit sur un grand nombre de questions liées au développement.
著范围很广,涉及发展问题的广泛领域。
A publié des ouvrages et articles sur différentes questions économiques et financières.
出版有关于经济和金融问题的著和文章。
A publié des ouvrages et articles sur différents aspects de l'action sociale.
出版有社会福利各个不同方面的著和文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un bouquin d'un million de caractères, c'est déjà un très gros livre.
一本百万字的书,已经算非常厚重的了。
En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.
此外,启蒙运动哲学家的也用法语编写的。
Les écrits de l'époque ne précisent pas les causes de sa mort.
当时的并没有说明他的死因。
Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.
一,次喷发间接造成了数十万人死亡。
Je relisais ce matin dans Saint-Simon quelque chose qui vous aurait amusé.
今天上午,我重读了圣西门的,其中有几句话您或许会觉得有点意思。
Mais non, monsieur Coupeau, répondit-elle en tâchant de sourire.
“可不嘛,古波先生。”她勉强满脸堆笑答。
Oh ! tout ce qu’on voudra, répondit-elle en riant. Je ne suis pas difficile.
“嗨!大家说什么都行。”她微笑答,“我个随和的人。
Je lui racontai ce que les derniers travaux de Dumont d'Urville avaient fait connaître.
我向他讲述了杜蒙·居维尔最近那中所揭示的内容。
Cette expérience étrange l'a profondément bouleversé, jusque dans ses écrits.
段奇怪的经历深深地影响了他,甚至在他的中,也有体现。
Il compile des centaines d'écrits anciens, utilisant même les sources païennes.
他编纂了数百部古代,甚至使用了异教的资料。
Elle lui dit un jour qu’elle lisait l’histoire de D’Aubigné et Brantôme.
有一天,她对他说,她读过多比涅的历史和布兰多姆的品。
Là-bas, ces inscriptions, ce sont des passages d'œuvres écrites par des philosophes grecs.
“再往前,那拉丁文的东西,古希腊哲学家的片段。
De plus, l'archipel ne se trouve pas à l'endroit indiqué par le philosophe dans ses écrits.
甚至,群岛不在哲学家的里提及的地方。
Mais en 1748, son livre Zadig fait scandale et l'oblige à fuir de nouveau.
但在1748年,他的《扎第格》引起了轰动,迫使他再次出逃。
Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.
您出于礼貌和克制向我们藏起的,又统统被装进了里。
Pendant une heure, il resta devant la boutique d’un herboriste, levant les yeux sur les jalousies de l’atelier.
他在对面的草药店门前呆了一个小时,不时地抬眼望坊的百叶窗。
L'ouvrage de Simone de Beauvoir, le Deuxième Sexe, s'est vendu à plus de 22000 exemplaires dès la première semaine.
西蒙波伏娃的,第二性,在出版第一周就卖了超过22000本。
Ce manuscrit est vraisemblablement le seul qui existe de ce chef-d’œuvre.
封手写信或许唯一一封仅存的。
Ces derniers fascinent Catherine II, impératrice à partir de 1762, et qui soutient même certains d'entre eux comme Diderot.
令1762年的女皇叶卡捷琳娜二世着迷,她甚至还支持其中一人,例如狄德罗。
En 1859, il décide d'en faire part au grand public dans son livre « L'origine des espèces » .
1859年,他决定在他的《物种起源》中与大众分享自己的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释