有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement et le peuple argentins ont du mal à comprendre cet acte de force perpétré à des fins coloniales et restent déterminés à faire valoir leurs droits légitimes à la souveraineté conformément à leur Constitution.

阿根廷政府和人民对这种殖民暴力行为茫然不知所措,并决心坚持其《宪法》规定权权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'expertise psychologique, «Barry est un garçon multiculturel, sino-australien du centre de Sydney-Ouest, qui présente ce que cette culture et cette sous-culture ont de meilleur, qui serait complètement perdu et courrait un risque considérable si on le projetait ainsi en Indonésie».

心理报告对Barry是“从内心上他是一名西悉尼多文化华裔澳大利亚男孩,具有这一文化和亚文化所有最显著特征,如将其投入印度尼西亚将使其茫然不知所措因而将具有相当大风险”。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'expertise psychologique, « Barry est un garçon multiculturel, sino-australien du centre de Sydney-Ouest, qui présente ce que cette culture et cette sous-culture ont de meilleur, qui serait complètement perdu et courrait un risque considérable si on le projetait ainsi en Indonésie ».

心理报告对Barry是“从内心上他是一名西悉尼多文化华裔澳大利亚男孩,具有这一文化和亚文化所有最显著特征,如将其投入印度尼西亚将使其茫然不知所措因而将具有相当大风险”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haut-de-chausses, haut-de-forme, haute, haute-, haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que leur arrive-t-il donc ? demanda Monte-Cristo avec une parfaite naïveté.

“什么事情?”伯爵说,显得所措

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il était dans la pose d’un homme stupéfait, mais dont la stupéfaction fit bientôt place à une joie insensée.

他显得所措,可是久就转为可遏止的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est la sortie ? hurla-t-il avec l'énergie du désespoir. Le mur s'arrêta aussitôt. – Par où sort-on d'ici ?

一个是口?”他所措地大喊,墙壁隆隆地再一次停了下来,“从儿才能去?”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et ainsi personne n'osa plus descendre : ils restaient hébétés sur leurs branches, et Cosimo n'échappait pas à la règle.

所以没有人敢再下来了:他们仍在树枝上所措,科西莫也例外。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À chaque violence, il était resté dans la stupeur des événements, car il n’en avait prévu ni voulu aucun. Pouvait-il s’attendre, par exemple, à ce que ses fidèles du coron le lapideraient un jour ?

每次采取暴力行动的时候,他都处于所措之中,因为他既没有预料到,也没有愿意,比方说,他能够预见到有一天矿工村他的那些信徒用石头砸他吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haute-vienne, haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接