有奖纠错
| 划词

Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

会儿,他知道长两米的大洞。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

蒙古号到孟买还有百五十海里的路程,要把煤舱加满,必须在汽岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.

舶还由于释出压载有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租那条还泊在原处,暴风雨过后,积了许多水。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des cailloux dans le ventre. Pas de fret. Je pars sur lest.

是压舱石,没有货,放空回去。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

David a vu une orque disparaître sous l'embarcation.

大卫看到一条虎鲸消失在

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques instants après, on constatait l’existence d’un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.

一会儿,他知道有一个长两米大洞。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, Ned, on cite des bâtiments que la dent du narwal a traversés de part en part.

“尼德·兰,可是,独角鲸牙齿把钻通了传说并不少。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson, après avoir visité l’intérieur du bâtiment, plongea afin de déterminer sa position sur le haut fond.

威尔逊检查完内之后,又泅到,确定一位。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Au loin, les marteaux des calfats tamponnaient des carènes, et une brise lourde apportait la senteur du goudron.

远处有铁锤敲打,热风带来柏油气味。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Observez le magnifique plafond en carène de bateau de la basilique de San Fermo, puis descendez dans l’église romane inférieure.

发掘圣菲尔墨大教堂呈穹顶,然后到这个罗马教堂

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ils avaient déchiqueté leur fond en passant la barrière de corail.

他们穿过珊瑚礁时被刮破了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On fera vite fait un lavage sur le fond du bateau.

我们很快就清洗

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un trait pour faire le fond de la coque, un deuxième trait pour le dessus, et deux traits inclinés pour les rejoindre.

一条线当作,再画第二条线当作甲板,然后用两条斜线连接。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle a crevé la coque du navire dans ses parties inférieures, au lieu d’en faire sauter le pont et les œuvres mortes !

它炸裂了,却没有炸坏甲板和楼顶!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ils raclent le fond des égouts avec leurs coques, afin de tasser les dépôts qui s'y accumulent et de dégager les plus gros déchets.

它们用刮擦沟底,压实沉积物并清除大块垃圾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En un instant on fut dans une petite anse formée par une échancrure naturelle ; la barque toucha sur un fond de sable fin.

一会儿,他们已到了一个天然形成小港里;触到沙滩不动了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从拨出过——好容易才找出来——独角鲸牙齿,它钻通就好像利锥穿透木桶那样。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais quand il a senti les animaux percuter le dessous du bateau, il s'est rendu compte qu'il avait affaire à des animaux plus massifs.

但是当他感觉到这些动物撞到时,他意识到他面对是更庞大动物。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Ça explique donc maintenant pourquoi effectivement une 3ème équipe a pu aller poser les charges sous la coque du Rainbow Warrier.

因此,这解释了为何实际第三支队伍能够潜入彩虹勇士号安置炸药。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ce qui m'intéresse aujourd'hui, c'est ce navire, là, tout au fond, avec ses coffres pleins de bijoux et de pièces d'or.

今天让我感兴趣是这艘,就在装满了珠宝和金币。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À ce seul mot, je m'évanouis et je tombai à la renverse sur le bord de mon lit, sur lequel j'étais assis dans ma cabine.

我听到漏水时,感到我心就好像突然停止了跳动;我当时正坐在自己舱房床边,一子感到再也支持不住了,就倒在了舱里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On ne put le savoir ; mais, examen fait de sa carène dans les bassins de radoub, il fut reconnu qu’une partie de la quille avait été brisée.

当时没有法子知道。后来到坞检查了,才发现一分龙骨折断了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接