有奖纠错
| 划词

Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.

克吕旭公证人认为是娜农不自觉地做了运送巨款的忠实工

评价该例句:好评差评指正

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意。

评价该例句:好评差评指正

Cézanne doit tout d'abord "lire" le motif, rechercher sa substance, avant de commencer à peindre.

塞尚自觉应该先"读" (绘画)主题,研究它的体内容,然后才能进入"实现" 阶段。

评价该例句:好评差评指正

Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?

怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类呢?

评价该例句:好评差评指正

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的传统。

评价该例句:好评差评指正

57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.

57.只要自觉心安,东西南北都好。

评价该例句:好评差评指正

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

相信,并不是所有法国人都保持着这自觉的公民意识。

评价该例句:好评差评指正

Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

费克斯不自觉地顺手接过护照,下子就把护照上的切看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

自觉、无条件地决定继续做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'autodétermination n'est applicable qu'aux territoires non autonomes.

自觉原则只应用在非自治领土。

评价该例句:好评差评指正

L'habilitation de la femme ne pourra être réalisée sans sensibilisation, compréhension et coopération de l'homme.

如果没有男人的自觉、理解和合作,女人的能力也得不到发挥。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'une contribution volontaire, il peut être contraint par décision de justice.

如果不自觉地交纳,法院可以强制执行。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de certaines insuffisances, l'ONU demeure la conscience de l'humanité.

尽管存在某些缺陷,联合国依然是人类的自觉者。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les fiches sont, dans la mesure du possible, présentées selon le même format.

作出自觉的努力,使用项统的格式来说明方法说明单的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'accession formelle n'est pas suffisante en elle-même; les États doivent exécuter consciencieusement leurs obligations conventionnelles.

仅仅正式加入是不够的,各国必须自觉履行条约义务。

评价该例句:好评差评指正

Un changement de cette tradition contreproductive exigera des efforts soutenus de notre part à tous.

要改变这起反作用的传统,需要们大家做出自觉的、慎重的努力。

评价该例句:好评差评指正

De façon intentionnelle et inconditionnelle, nous avons opté pour le statut d'État non nucléaire.

自觉地、无条件地选择继续做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

自觉而且无条件地选择不拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

自觉并且无条件地选择始终做无核国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cumulable, cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça va être facile pour vous de commencer à faire du français, même inconsciemment.

这就很容易让你开始学习法语,甚至是不自觉地学法语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il suffit d'entendre un rire pour qu'inconsciemment, on va imiter ce rire là.

只要听到一个笑声,我就会不自觉地模仿这个笑声。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Deux types de personnalité MBTI ont l'Intuition Extravertie en fonction dominante.

两种MBTI主宰功能都是外向自觉

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.

有点不自觉地依赖于此。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot pensa que Nanon fut, à son insu, l’instrument fidèle du transport des fonds.

克罗旭公证人认为是拿侬不自觉做了运送款具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.

这个人不自觉无比尊严几乎可以和神明媲美。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动下垂两臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, dit le roi machinalement ; oui, au fait, je connais ce nom.

“阿托斯,”国王不自觉地重复一遍,“不错,这个名字我确熟悉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

On se transformait presque sans s’en douter, par le mouvement même du temps.

时间行进,几乎是不自觉地在起变化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se laissaient aller à parler de l'avenir.

殖民者自觉地谈论未来事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Arrivés devant la porte, ils se retournèrent instinctivement vers la Forêt interdite.

走到前门门口时都不自觉地回头望禁林。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ces mots, Luo Ji prit conscience de son imprudence.

说到这儿罗辑自觉失言。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Le maître. D’accord, je vous donne pas des devoirs aujourd’hui. A la force de votre discipline!

行,那今天就不布置作业了啊。全靠你自觉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes, madame, répondit Monte-Cristo, chez l’homme le plus heureux d’avoir pu vous épargner un chagrin.

“夫人,”伯爵答道,“我能把您从危难中救出来,自觉极其荣幸,您现在就在敝舍。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et grâce à ce nouveau contrôle conscient, tu n'auras plus peur des choses qui t'effrayaient auparavant.

凭借这份新自觉掌控,你将不再畏惧昔日令你胆寒事物。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.

在富裕阶层里,人很传统,是非常自觉传统,因为人有选择自由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tous, du reste, plus ou moins consciemment, étaient comme lui et c'est de tous qu'il faut parler.

此外,所有人都自觉自觉地与朗贝尔相似,所以应该谈谈大家情况。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter dévora le repas qui nous avait été servi, et le mien que je lui offris volontiers.

沃尔特狼吞虎咽地吃掉了自己飞机餐,于是我自觉地把我那一份也让给了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu’on lui imposait !

大家对饮食给予严格限制。可怜多么自觉听话,遵守一切规定!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et au terme de cette soirée, un chef éliminera sans le savoir un des candidats de sa brigade.

今晚结束时,一位主厨将不自觉地淘汰自己队伍中一名选手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cunéohystérectomie, cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接