有奖纠错
| 划词

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而上的办法是与。

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而上行。

评价该例句:好评差评指正

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

稳定的未来必须从社区自下而上建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识流?

评价该例句:好评差评指正

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而上,而不是从上而下。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而上的经济增长是成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们欣见拟定方案采取“自下而上”的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而上与式做法的利弊是项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的自下而上的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而上”方法的个例子。

评价该例句:好评差评指正

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计》有自下而上的审查过程。

评价该例句:好评差评指正

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

评价该例句:好评差评指正

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以自下而上的步骤改造国家。

评价该例句:好评差评指正

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上的方针。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下而上的方法”。

评价该例句:好评差评指正

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而上与式办法视为《马德里行动计》执行工作的个根本要件。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而上程来评价执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军的机枪手,自下而上虽有些便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour toucher un large public, les directeurs de chaînes ont choisi le nivellement par le bas.

接触广大观众,台长们选择自下而上的方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et avec ce verbe soulever, on a bien sûr ce mouvement de bas en haut : les questions qui étaient enterrées, en tout cas trop bas pour qu’on puisse les voir, émergent !

加上这个动词 raise,当然,我们有自下而上的运动:被埋没的问题,无论如何都们,浮现!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Christophe Galent: Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

Christophe Galent:绝对是因为今天搅动社会的恰恰是那些围绕社交网络的倡议,这些倡议是自下而上的倡议,这就是我们将要努力的方向。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

L’une qui est un peu adressée à l’inertie politique qui prend pas forcément en compte ce type d’initiative « bottom-up » et puis, à tous les citoyens qui, justement, attendent que ça tombe d'en haut, tout seul.

有点针对政治惰性,这种惰性一定考虑这种" 自下而上" 的倡议,然后,针对所有公民,确切地说,他们等待着从上面掉下来,独自一人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

L’une qui est un peu adressée à l'inertie politique qui prend pas forcément en compte ce type d'initiative « bottom-up » , et puis à tous les citoyens qui justement attendent que ça tombe d'en haut, tout seul.

有点针对政治惰性,一定考虑这种“自下而上”的倡议,然后是所有正在等待自上而下的公民,独自的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi, par une sorte de pénétration de bas en haut, la métaphore, cette trajectoire incalculable, aidant, l’argot monte de la caverne à l’académie, et Poulailler disant : J’allume ma camoufle, fait écrire à Voltaire : Langleviel La Beaumelle mérite cent camouflets.

于是黑话在隐喻——这一无法计算的弹道——的帮助下,通过一种自下而上的渗透,便由匪窟升文学院,根据普拉耶所说的“我点燃我的camoufle(蜡烛)”,伏尔泰便也写下“朗勒维·拉波梅尔够得上挨一百下camouflets(耳光)。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接