有奖纠错
| 划词

Le survol, le 26 septembre, d'un aéronef non identifié a incité les deux parties à échanger des accusations, tandis que des exercices de tir réel le long de la ligne de cessez-le-feu le 28 septembre, veille de la fête abkhaze dite « de la victoire », ont suscité des protestations de la part de la Géorgie.

26日,一架不明空,造成双方相互指责,在9月28日阿布哈兹所谓胜利日”前夕,停火线发生了实弹射击事件,引起格鲁吉亚方面抗议。

评价该例句:好评差评指正

M. Lukyantsev est surpris qu'à la veille du soixantième anniversaire de la victoire contre le nazisme pendant la deuxième guerre mondiale, il y ait à la Commission des pays qui ne sont pas d'accord avec le document de Durban et qui, de fait, ont remis en question les décisions du Tribunal de Nuremberg et les objectifs et principes de l'Organisation des Nations Unies, laquelle a été créée en réponse aux souffrances engendrées par l'idéologie fasciste.

令发人感到震惊是,在第二次世界大战战胜纳粹胜利60周年前夕,委员会中某些国家不同意德班会议文件,并且事实对纽法庭判决和联合国主要目标及原则提出质疑。 联合国正是为了消除法西斯意识形态造成苦难而成立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接