Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她了她。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,会欺骗我我。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
能承受太多的痛苦和。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有, 没有谎言。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让悄悄靠近。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她了他,他再也会开启他的心窗。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会最为神圣的誓言。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们被上帝所遗弃,被人类所,胜利的确来得迟了些。
Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.
这样做将各会员国随着时间的推移而发展起来的价值观念。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜会对韩国的作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种的证据在几周前有目共睹。
Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.
但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常宣言。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
他们必须从过去的残暴与的伤痛中恢复过来。
Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.
塔拉少校于5月4日了东帝汶国防军。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
我们会我们各国、我们各国人民和今后世代。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我以前从未大家,今后也决会大家。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
如果有人,那么让我们攻击他。
Je ne trahirai pas ma femme。
我会我老婆的。)”司机慈祥的说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为背叛,她开始写作。
Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.
没这回事。嘘。- 兄弟间有背叛。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!
Mais bien souvent, ils passent leur temps à se trahir.
他们经常把时间花在相互背叛上。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托马母背叛了他!”
Et le jour où Hagrid laissera tomber Dumbledore, Neville jouera au Quidditch dans l'équipe d'Angleterre.
如果连都背叛了邓布利多,那么纳威就以入选英兰魁地奇球队了。”
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有一个人给他写过。是永远不会背叛邓布利多。
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
接受诺贝尔奖无疑意味着背叛这一承诺和他同志们。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持多数党背叛了普选?
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙情不自禁地背叛了他妻子,和许多其他女人有了关系。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友背叛一样。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服背叛感,继续烧纸。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果他背叛了我,我就再也不相爱情了!”
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部背叛和野蛮部落入制服了他。
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己犹豫就是对好友背叛,他打开了封。
S'il donnait Harry, qui pourrait affirmer qu'il avait trahi Lord Voldemort ?
如果他把哈利交给他们,那么,谁还敢说他曾经背叛过伏地魔?
Crois-moi, je n'ai jamais trahi James et Lily.
“相我。我从来没有背叛过詹姆和莉莉。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背叛受到惩罚。
Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.
他们背叛只源于对人类绝望和仇恨。
Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.
“他们认为这是对同胞背叛。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释