有奖纠错
| 划词

Les auteurs de tout crime doivent être traduits en justice.

任何罪行都必须绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Si l'auteur de la blessure est trouvé coupable, le demandeur est remboursé.

如果伤害被判有罪,则偿还申请人支付费用。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.

人员轮换造成问题不仅影响到被指控

评价该例句:好评差评指正

Il peut recommander diverses mesures disciplinaires et administratives à l'encontre des auteurs de fautes avérées.

该厅可以对已证实不良行为建议各种处分和行政行动。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a identifié comme étant l'un de ses assaillants.

当Binkōylū先生向希族塞人警察投时,警察拘留了一个名叫Yoannis Aristidu先生希族塞人,后来受害者认出此人是其中一个

评价该例句:好评差评指正

Quand les auteurs restent en liberté, le sentiment qui domaine est celui de l'impunité.

继续逍遥法外时,就会出现有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.

必须依法惩办这种行径

评价该例句:好评差评指正

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

那些被认定

评价该例句:好评差评指正

Prendre des mesures pour renforcer les capacités nationales à juger les responsables.

采取措施,加强国家能力,追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, l'auteur de ces violences est un parent ou une connaissance de la victime.

通常此种暴力是受害者家庭成员或者她认识人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas évident que cette personne aurait nécessairement reconnu une plaque diplomatique.

关于是否一定认出外交车牌,我们并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés à faire traduire en justice les auteurs d'actes de génocide.

我们承诺,保证将灭绝种族罪行绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理这些和煽动者。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été condamné à des amendes pour trouble de l'ordre public.

已以破坏治安罪对处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes engagent la responsabilité personnelle de leurs auteurs.

这些行为对其行动负有个人责任。

评价该例句:好评差评指正

Les parties coupables de nuire aux civils doivent être identifiées et rapidement traduites en justice.

必须查明犯有伤害平民罪有关方,并且迅速将绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

De même, la traduction en justice des auteurs de violences mérite une attention particulière.

同样,将暴力行为绳之以法问题也值得认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,并未受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héliographie, héliographique, héliograveur, héliogravure, héliolampe, Heliolites, héliomarin, héliomarine, héliométéorologie, héliomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les malfaiteurs ont quand même demandés 600'000 francs suisse à la famille du défunt.

向死家属要挟600,000瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour 40 % des Français interrogés, l'auteur d'un viol est moins responsable si la victime a une attitude provocante.

对于 40% 法国受访来说,如果受害挑逗性态度,强奸责任就较小。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.

激进逊尼派被强烈怀疑,以报复真主党在叙利亚介入。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'abord je me rends compte que les exécutants et les victimes vivent toujours ensemble.

首先,我意识到和受害生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Ils doivent décider si des auteurs de violences conjugales peuvent être libérés par anticipation.

他们必须决定否可以提前释放家庭暴力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

La législation a déjà été durcie pour tenter de dissuader les auteurs.

立法已经收紧,试图阻止

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193月合集

En Nouvelle-Zélande, l’auteur de l’attentat de Christchurch a été inculpé pour meurtre.

在新西兰,克赖斯特彻奇袭击被指控犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

L'auteur d'un viol risque jusqu'à 15 ans de prison.

- 强奸可能面临最 15 监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Son profil peut se rapprocher d'autres auteurs de tueries scolaires.

侧写可能更接近于校园杀人案其他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Des enquêteurs pour retrouver les auteurs, souvent des bandes très organisées.

调查人员寻找, 通常非常有组织乐队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

L'auteur des faits est un élève du lycée, âgé de 18 ans.

一名 18 岁中生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

L'auteur de l'attaque est un élève de 18 ans qui s'est suicidé.

袭击一名自杀 18 岁学生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Pour l'instant le groupe terroriste État islamique a déclaré qu'il était l'auteur de l'attentat.

目前,伊斯兰国恐怖组织已宣布它袭击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Aux États-Unis, une fusillade fait 4 morts, dont l'auteure présumée ?

在美国,枪击件造成4人死亡,包括被指控

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Le ministre de l'Intérieur promet de tout faire pour connaître le nom des responsables.

内政部长承诺尽一切努力了解姓名。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les auteurs de l'attaque se sont enfouis dans la brousse.

袭击钻进了灌木丛中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Il a dit avoir pardonné les auteurs de l'attaque.

他说他原谅了袭击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Elle considère Salah Abdeslam comme co-auteur de tous les crimes commis le 13 novembre.

它认为 Salah Abdeslam 11 月 13 日犯下所有罪行共同

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Sur les dix-neuf agresseurs identifiés, dix sont des demandeurs d'asile.

在已查明十九名中,有十名寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Il serait « lié directement » aux auteurs des attentats de Paris.

他将与巴黎袭击" 直接联系" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héliportable, héliportage, héliporté, Helipterum, hélistation, hélisurface, hélite, hélitracté, hélitransport, hélitreuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接