有奖纠错
| 划词

Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.

她指责Savigny先生及其家庭,阻碍她在法国当局面前为她自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'intrigue à caractère tactique devient une fin en soi et la notion de responsabilité collective pour ce qui est d'apporter une contribution positive à la maîtrise multilatérale des armements devient rapidement un souvenir de plus en plus lointain.

施手了目的本身,对多边军备控制作出积极贡献的集体责任概念很快被丢置脑后,越来越想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord une petite intrigante du nom de Bonacieux.

“首先是一阴谋小媳妇,她叫波那瑟。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pour faire son trou dans cette Corse en ébullition, il faut intriguer, prendre parti, faire des coups bas.

要在这西嘉立足,就必须手段、选边站、阴谋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接