Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.
然而,老虽然身板还硬朗,也感到需要让女学点持家的诀窍了。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗的机灵,因为只有他听出了老的弦外之音。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.
"可惜里面只有一大堆铜钱!"老答道,"小别砸倒。"
Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.
"你想要我照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老开门时对脚夫说。
Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.
老在花园中间那条小径上来走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。
L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
老的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。
Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.
欧叶妮抬,高傲地望了父亲一眼,到她自己的房里去了。老连忙把门锁上。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老能有什么东西丢在那里似的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est bien heureux ! fit le vieux d’un ton de reproche.
“幸亏还好!”老头带着埋怨的口气说。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous ! répondit le bonhomme.
“可惜些大铜钱!”老头回答,“当心碰到烛台。”
Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.
您背弃了个跑来追随您的可怜老头。
Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”
“啊,她受到监护的,”普律当丝接着说,“可怜的老头,做她的情夫真够麻烦的呢。”
Tarrou observait le petit vieux et le petit vieux crachait sur les chats.
塔鲁照旧观察着矮老头,矮老头仍旧朝猫们吐唾沬。
Quant à l’autre, il n’en eût rien pu dire, sinon que c’était un vieux bonhomme.
关于另外那个人,他什么也知道,知道个老头。
Il mettrait dans son poëme un vieux bavard comme moi, et il le nommerait Nestor.
他将把个象我这样的罗嗦老头写进他的诗篇,可以给他起内斯托这个名字。
Ici, les montagnes ressemblent aux vieillards du village qui se prélassent au soleil, dit-elle.
“这里的山像坐在村头晒太阳的老头们。”她说。
Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.
可这个慎重的老头深入解释。
Il était effrayant, cet animal, à rire continuellement tout seul, comme si sa profession l’égayait.
这老头还很吓人,他总个人笑个停,像他的职业会让他笑口常开。
Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.
老头伸出大手把大堆金子拿走了。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那个老头的寡妇。’
Il se tourna, un rayon de lune lui dessina le profil, et Jean Valjean reconnut le vieux Fauchelevent.
他转过身去,线月光正照着他的半边脸,冉阿让认出了割风老头。
M. de Rênal était piqué contre le vieillard, qui, dans cette affaire, avait été plus fin que lui.
德·莱纳先生对那老头很恼火,因为在这笔交易中,那老头比他更精明。
J’aurais donné dix ans de ma vie pour être à la place de ce vieux bonhomme.
我真情愿少活十年来换得这个老头的位置。
Il avait examiné le vieux et maintenant il était assis au milieu de cette salle à manger misérable.
他仔细检查了老头之后便到这间寒酸的饭厅中央坐下来。
Le vieux Fauchelevent cligna de l’œil d’un air inexprimable.
割风老头阴阳怪气地挤弄着眼。
L’eau va toujours à la rivière, le bonhomme allait à ses écus, disait l’un.
“水总往河里流的,老头去拿钱哪。”
Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.
其实她在老头家过得蛮好,备受宠爱和温存,如果她在老头家会做人,甚至可以得到自由呢。
Nous verrons cela, répondit le vigneron d’un air distrait.
“慢慢瞧罢,”老头心在焉的回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释